✕
Korrekturlesen gesucht
Englisch
Originaltext
Shoals of Herring
With our nets and gear we're faring
On the wild and wasteful ocean
It’s out there on the deep that we harvest and reap our bread
As we hunt the bonny shoals of herring
It was on a fair and a pleasant day
Out of Yarmouth harbour I was faring
As a cabin boy on a sailing lugger
For to hunt the bonny shoals of herring
Oh, we left the home grounds in the month of June
And for Canny Shiels we soon were bearing
With a hundred cran of the silver darlings
That we'd taken from the shoals of herring
Now, the work was hard and the hours were long
And the treatment, sure it took some bearing
And I used to sleep standing on my feet
And I'd dream about the shoals of herring
Now you're up on deck, you're a fisherman
And you’re learning all about seafaring
That’s your education, scraps of navigation
As you hunt the bonny shoals of herring
In the stormy seas and the living gales
I earned the gear that I was wearing
Sailed ten thousand miles, caught ten million fishes
As we hunted for the shoals of herring
And it’s night and day we’re faring
Come winter wave or winter gale
Sweating our course, growing up, growing old and dying
As we hunt the bonny shoals of herring
- Yarmouth:
Great Yarmouth, often called Yarmouth, is a seaside town and unparished area in, and the main administrative centre of, the Borough of Great Yarmouth in Norfolk, England; it straddles the River Yare and is located 30 kmeast of Norwich.
- Canny Shiels:
South Shields is a coastal town in South Tyneside, Tyne and Wear, England. It is on the south bank of the mouth of the River Tyne. Historically, it was known in Roman times as Arbeia, and as Caer Urfa by Early Middle Ages.
Von
Lobolyrix am 2020-09-29 eingetragen
Lobolyrix am 2020-09-29 eingetragenBeitragende:
julietarab
julietarabDeutsch
Übersetzung
Heringsschwärme
Mit unseren Netzen und der Ausrüstung ging's uns gut
Auf dem wilden und öden Ozean
Dort jagten wir und verdienten unser Brot
Mit der Jagd nach den Heringsschwärmen
O, es war ein schöner und angenehmer Tag
Aus dem Hafen von Yarmouth heuerte ich an
Als Kabinenjunge auf einem Segelschlepper
Um loszusegeln auf die Jagd nach den Heringsschwärmen
O, wir verließen die heimatlichen Gefilde im Juni
Und nach Canny Shiels trugen wir bald
Mit hundert Cran der silbernen Lieblinge
Die wir entnommen hatten den Heringsschwärmen
Nun, die Arbeit war hart und die Stunden lang
Und die Behandlung, sicher musste man einiges ertragen
Und ich pflegte stehend zu schlafen auf meinen Füßen
Und ich träumte von den Heringsschwärmen
O, wir haben den Swarth und die Broken Bank gefischt
Ich war Koch und musste mein Quartier teilen
Da gab's wenig Freundlichkeit, und der Tritte waren viele
Auf der Jagd nach den Heringsschwärmen
Jetzt bist du oben an Deck, du bist ein Fischer
Du kannst fluchen und dich wie ein Mann benehmen
Mit den anderen Jungs an der Reihe sein für die Wache
Auf der Suche nach den Heringsschwärmen
In den stürmischen Meeren und den lebhaften Stürmen
Einfach um dein tägliches Brot zu verdienen, wagst du dich
Von der Doverstraße bis zu den Färöern
Indem du ihnen folgst, den Heringsschwärmen
O, ich verdiente meinen Lebensunterhalt, bezahlte meinen Weg
Und ich habe mir die Ausrüstung verdient, die ich trug
Segelte eine Million Meilen, fing zehn Millionen Fische
Wir segelten raus nach Heringsschwärmen
| Danke! ❤ 5 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| Drüsi Hörbar | 5 Jahre 3 Monate |
| Azalia | 5 Jahre 3 Monate |
| Gast | 5 Jahre 3 Monate |
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Von
Lobolyrix am 2020-09-29 eingetragen
Lobolyrix am 2020-09-29 eingetragen✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Wolfgang
Editor/in Dances with wolves






















Beiträge:
- 12960 Übersetzungen
- 1393 Lieder
- 66236 Mal gedankt
- 4451 Übersetzungsanfragen erfüllt für 717 Mitglieder
- hat 9 Lieder transkribiert
- hat 370 Idiome hinzugefügt
- hat 147 Idiome erklärt
- hat 5560 Kommentare hinterlassen
- hat 3458 Anmerkungen hinzugefügt
- 118 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Deutsch
- fließend
- Englisch
- Französisch
- Spanisch
- fortgeschritten
- Altgriechisch
- Italienisch
- Latein
- Mittelstufe: Katalanisch
- Anfänger
- Portugiesisch
- Niederländisch
Lyrics by Ewan MacColl