• Rona Nishliu

    Albanisch → Türkisch

Teilen
Font Size
Albanisch
Originaltext

Suus

Në këtë botë, dashuria s’jeton më
Koha më për ne s'ka kohë, jo
Jo, oh
Jo… oh…
Koha më për ne s'ka kohë
 
Ateron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd.
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s’jetonin dot.
 
Por të djeshmet s’kanë rëndësi
Nga detra të trazuar u përpinë
Oh të nesërmet nuk do të sjellin gjë,
Veç shpresë pa shpresë e marrëzi
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Türkisch
Übersetzung

Suskun

Bu Dünya’da artık aşk yok
Zamanın,bizim için (belli bir)süresi yok,hayır
Hayır,oh
Hayır...oh..
Zamanın,bizim için (belli bir)süresi yok,hayır
 
Uçağım iniyor
Işıkları olmayan ruhunun pistine...
Dünü yaşayamayanlar
Bugün ite kaka yollarını açıyorlar ve yükseliyorlar
 
Ama dünün bir önemi yok
Fırtınalı denizler tarafından yok edildiler
Ah,yarınlar hiçbir şey getirmeyecek
Sadece ümitsizce bir ümit ve çılgınlık
 
Bırak beni ağlayayım..ağlayayım…ağlayayım…
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
 
Bırak beni ağlayayım..ağlayayım…ağlayayım…
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
 
Bırak beni ağlayayım..ağlayayım…ağlayayım…
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
 
Kommentare