LT → Deutsch, Französisch, Russisch → Rainer Maria Rilke → Die Welt die monden ist (Vergiss, vergiss) → Türkisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Die Welt die monden ist (Vergiss, vergiss)
Vergiss, vergiss und lass uns jetzt nur dies
erleben, wie die Sterne durch geklärten
Nachthimmel dringen; wie der Mond die Gärten
voll übersteigt. Wir fühlten längst schon, wies
spiegelnder wird im Dunkel; wie ein Schein
entsteht, ein weißer Schatten in dem Glanz
der Dunkelheit. Nun aber lass uns ganz
hinübertreten in die Welt hinein
die monden ist--
Von fulicasenia am 2014-11-05 eingetragen
Zuletzt von domuro am 2020-05-01 bearbeitet
Übersetzung
Unut, unut
Unut, unut ve simdi sadece bunu
yasayalim, yildizlarin aydinlik gece gogunden
nasil ciktigini; ayin bahcelerin uzerini
nasil doldurdugunu. uzun zamandir hissediyoruz
karanlikta nasil ayna oldugunu; bir pariltinin
nasil dogdugunu, karanligin isiltisinda
beyaz bir golge. Ama simdi yalnizca
uzerinden gecip ayin
dunyasina inelim-
Rainer Maria Rilke: Top 3
1. | Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen |
2. | Herbsttag |
3. | Der Panther |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
celalkabadayi@hotmail.com
Name: Celal Kabadayı
Guru poet-translator
Beiträge: 4834 Übersetzungen, 982 Lieder, 18557 Mal gedankt, 941 Übersetzungsanfragen erfüllt für 375 Mitglieder, hat 2 Lieder transkribiert, hat 782 Idiome hinzugefügt, hat 113 Idiome erklärt, hat 764 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Türkisch, fließend Englisch, Deutsch, fortgeschritten Französisch, Mittelstufe Italienisch, Spanisch, Anfänger Aserbaidschanisch, Niederländisch, Kurdisch (Kurmanji), Portugiesisch, Russisch