✕
Korrekturlesen gesucht
Serbisch
Originaltext
Zato
Zašto mi se žuri
što pre da te ostavim
zašto tvoje poljupce
želim da zaboravim
(2x)
Ref.
Zato, što si zena sa dva lica
zato, što me mučiš zbog sitnica
zato, što si prava noćna ptica
moja teška nesanica
Zato, što si hladna kao stena
zato, što si vatra tuđih vena
zato, što bih bila druga žena
samo da si zaljubljena
Zašto mi je teško
kad na tebe pomislim
zašto život s' tobom
ne mogu da zamislim
Russisch
Übersetzung
Потому что
Зачем же быстрее
Оставить хочу тебя?
Зачем же хочу забыть
Я поцелуи твои
Просто потому, что ты двулична.
Просто потому, что мелочишься.
Просто, просто ты ночная птица.
При тебе мне тяжко спится.
Просто ты холодная как камень.
Просто греешь ты чужие вены.
Просто другой женщиной была б ты
Коль была бы влюблена ты.
Зачем тяжелы так
Мои мысли о тебе?
Зачем жить мне с тобой
Никак не представить мне.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Подстрочный перевод:
Почему я хочу побыстрее
Оставить тебя?
Почему я хочу забыть
Твои поцелуи?
Потому, что ты женщина, у которой два лица.
Потому, что ты мучаешь меня по мелочам.
Потому, что ты настоящая ночная пташка,
Моя тяжкая бессонница.
Потому, что ты холодная как камень.
Потому, что ты огонь в чужих венах.
Потому, что ты была бы другой женщиной,
Только если бы была влюблена.
Почему мне тяжело
Думать о тебе?
Зачем мне жить с тобой
Не могу представить.
poetisch
singbar
| Danke! ❤ 2 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| barsiscev | 6 Jahre 6 Monate |
| устим ладенко | 6 Jahre 6 Monate |
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).
Евгений Виноградов
Von
vevvev am 2019-06-26 eingetragen
vevvev am 2019-06-26 eingetragenAuf Anfrage von
устим ладенко hinzugefügt.
устим ладенко hinzugefügt.✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Евгений
Rolle: Guru


Beiträge:
- 2524 Übersetzungen
- 1739 Lieder
- 2 Sammlungen
- 16713 Mal gedankt
- 153 Übersetzungsanfragen erfüllt für 102 Mitglieder
- hat 69 Lieder transkribiert
- hat 17 Idiome hinzugefügt
- hat 23 Idiome erklärt
- hat 10000 Kommentare hinterlassen
- hat 11 Anmerkungen hinzugefügt
- 217 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Russisch
barsiscev
Pinchus