• Zorica Marković

    Vlaška svadba

    Serbisch → Deutsch

Teilen
Font Size
Serbisch
Originaltext

Vlaška svadba

Na sred sela beli dvorac
a po njemu mlada šeta
Vlah je Vlajnu oženio
a obiš'o pola sveta
 
Ref. 2x
Nunta nunta opša ša
vlaška svadba otkida
malo srpski malo vlaški
sve je brate to po naški
 
Domačine sve povedi
danas nema da se štedi
nek' se priča po Homolju
da ne pamte svadbu bolju
 
Ref. 2x
 
Svekrva je prava dama
nek' nazdravi danas s nama
ova svadba za Oskara
ima zlata ima para
 
Deutsch
Übersetzung

Walachenhochzeit

In der Mitte des Dorfs, eine weiße Burg
Und die Braut läuft darauf
Der Walache hat die Walachin geheiratet,
Obwohl er die Hälfte des Weltes umging
In der Mitte des Dorfs, eine weiße Burg
Und die Braut läuft darauf
Der Walache hat die Walachin geheiratet,
Obwohl er die Hälfte des Weltes umging
 
Nuntă, nuntă, hop ș-așa!
Die Walachenhochzeit ist der Wahnsinn!
Ein bisschen serbisch, ein bisschen walachisch,
Bruder, das ist alles unser!
Nuntă, nuntă, hop ș-așa!
Die Walachenhochzeit ist der Wahnsinn!
Ein bisschen serbisch, ein bisschen walachisch,
Bruder, das ist alles unser!
 
Gastgeber, bring die Alle!
Heute kann nicht gespart werden,
Möge es auf dem Homolj darüber gesprochen werden,
Dass die sich nicht an einer besseren Hochzeit erinnern
 
Nuntă, nuntă, hop ș-așa!
Die Walachenhochzeit ist der Wahnsinn!
Ein bisschen serbisch, ein bisschen walachisch,
Bruder, das ist alles unser!
Nuntă, nuntă, hop ș-așa!
Die Walachenhochzeit ist der Wahnsinn!
Ein bisschen serbisch, ein bisschen walachisch,
Bruder, das ist alles unser!
 
Die Schwiegermutter ist eine wahre Dame,
Lass sie heute mit uns anstoßen!
Diese Hochzeit ist ein Oscar wert,
Es gibt Gold, es gibt Geld
 
Nuntă, nuntă, hop ș-așa!
Die Walachenhochzeit ist der Wahnsinn!
Ein bisschen serbisch, ein bisschen walachisch,
Bruder, das ist alles unser!
Nuntă, nuntă, hop ș-așa!
Die Walachenhochzeit ist der Wahnsinn!
Ein bisschen serbisch, ein bisschen walachisch,
Bruder, das ist alles unser!
 

Übersetzungen von „Vlaška svadba“

Deutsch
Englisch #1, #2
Kommentare