Favoriten
Teilen
Font Size
Originaltext
Sprachen tauschen

Вечерний звон

        Вечерний звон, вечерний звон!
        Как много дум наводит он
        О юных днях в краю родном,
        Где я любил, где отчий дом.
 
Every night the bells are chaining
Echoes of the day gone by,
Softly sounding through to the valley
And my heart begins to cry
For the sound that always joined me
Through my springtime which is gone,
Softly takes me to my winter,
How it hurts: вечерний звон!
 
        Вечерний звон, вечерний звон!
        Как много дум наводит он.
        Вечерний звон, вечерний звон!
        Где я любил, где отчий дом.
 
Übersetzung

Abendglocke

Abendglocke, Abendglocke,
Wie viele Gedanken ruft sie hervor,
Von Jugendtagen im Land meiner Geburt,
Wo ich liebte, wo meines Vaters Haus steht.
 
Jeden Abend läuten die Glocken,
Echos des Tages, der zu Ende ging.
Sanft klingen sie durch das Tal,
Und mein Herz beginnt zu weinen
Bei dem Klang, den immer ich verband
Mit meinem Frühling, der vergangen ist,
Sanft geleitet er mich in meinen Winter,
Wie das schmerzt: Abendglocke!
 
Abendglocke, Abendglocke,
Wie viele Gedanken ruft sie hervor,
Von Jugendtagen im Land meiner Geburt,
Wo ich liebte, wo meines Vaters Haus steht.
 
Kommentare
sandringsandring    Sa, 13/02/2016 - 20:16
5

Thank you, Wolfgang, on behalf of the Russian speaking community on this site and not only! You couldn't have given us a better present. Wonderful heart-felt translation!
Endless thanks!