✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ελληνικά
Πρωτότυποι στίχοι
Ήσουνα φεγγάρι
Πράσινο σκοτάδι απ’ τα μάτια σου βαμμένο
χίμιξε κι απόψε να με βρει
κι έγινε το σπίτι ένα δάσος πετρωμένο
που έμοιαζαν τα δέντρα του σταυροί.
Έρημο τραγούδι από αίμα κι από χιόνι
κλαίει στα παλιά μου τα χαρτιά
όπως το φτωχό μου το κορμί που δεν παλιώνει
για να το πετάξω στη φωτιά.
Ήσουνα φεγγάρι κι ήμουνα πουλί
πέταξα για να σε φτάσω
κι όταν σ’ είχα φτάσει μέχρι το φιλί
σ’ έσβησε η ανατολή.
Συντελεστές:
LT
LTΡωσικά
Μετάφραση
Ты была луною
Как на картине вижу взгляд я глаз твоих зелёных
Тьму они сгущают вкруг меня.
Полон дом деревьев кем-то в камень превращенных.
Те деревья как кресты стоят.
Песня снежной пустоши да кровью окрапленной
Плачет с моих стареньких бумаг.
Телом не старею я, на них запечатленный.
В печку их, чтоб всё огонь сожрал...
Ты была луною, птицей я летал,
За тобой летел по небу. (2 - За тобою я летел по небу.)
Но как только я тебя поцеловал,
Ты ушла с рассветом.
Ποιητική μετάφραση
Τραγουδιστή μετάφραση
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 2 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| makis17 | 6 έτη 1 μήνας |
| BlackSea4ever | 6 έτη 3 μήνες |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Евгений Виноградов
Υποβλήθηκε από
vevvev στις 2019-07-15
vevvev στις 2019-07-15Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Евгений
Ρόλος: Guru


Συνεισφορά:
- 2515 μεταφράσεις
- 1739 τραγούδια
- 2 συλλογές
- δέχθηκε 16631 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 153 αιτήματα βοήθησε 102 μέλη
- πρόσθεσε 69 τραγούδια
- πρόσθεσε 17 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 23 ιδιωματισμούς
- άφησε 9994 σχόλια
- πρόσθεσε 11 παρατηρήσεις
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 217
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ρωσικά