✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ελληνικά
Πρωτότυποι στίχοι
Όλο μ'αφήνεις να σ'αφήσω
Αγάπης φως της γης ταξίδια
Μαύρα παράξενα παιχνίδια.
Στο φως του ήλιου θ' ακουμπήσω
Το καλοκαίρι να μυρίσω.
Μ' άσπρο πανί θα ταξιδέψω,
Μικρό κορίτσι θα σε κλέψω.
Όσο αγαπάω μένω πίσω.
Κι όλο μ' αφήνεις να σ'αφήσω.
Αγάπης φως της γης ταξίδια.
Μαύρα παράξενα παιχνίδια.
Στο φως του ήλιου θ' ακουμπήσω.
Το καλοκαίρι να μυρίσω.
Μ' άσπρο πανί θα ταξιδέψω,
Μικρό κορίτσι θα σε κλέψω.
Όσο αγαπάω μένω πίσω.
Κι όλο μ' αφήνεις να σ' αφήσω, να σ' αφήσω, να σ' αφήσω...
Αγγλικά
Μετάφραση
You do nothing but let me dump you
The light of love travels across the globe,
it plays miserable and strange games.
I'll place my hand upon the sunlight
so as to taste the summer.
I'll set sail using white sheets [on my ship],
i'll kidnap you while you're a yong girl.
The more I love, the more I'm left behind.
And you do nothing but let me dump you.
The light of love travels across the globe,
it plays miserable and strange games.
I'll place my hand upon the sunlight
so as to taste the summer.
I'll set sail using white sheets [on my ship],
i'll kidnap you while you're a yong girl.
The more I love, the more I'm left behind.
And you do nothing but let me dump you, dump you, dump you...
Ευχαριστώ! ❤ thanked 5 times |
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 5 φορές
Υποβλήθηκε από
Smokey Meydan στις 2016-08-22

Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή

Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Όνομα: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.

Συνεισφορά:
- 2208 μεταφράσεις
- 1 transliteration
- 145 τραγούδια
- δέχθηκε 9047 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 741 αιτήματα βοήθησε 296 μέλη
- πρόσθεσε 15 τραγούδια
- πρόσθεσε 194 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 226 ιδιωματισμούς
- άφησε 129 σχόλια
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 9
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ελληνικά
- άριστα: Αγγλικά
- beginner
- Γαλλικά
- Greek (Ancient)
- Λατινικά
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.