✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Βουλγαρικά
Πρωτότυποι στίχοι
Елмаз и стъкло
Там, на хълма, в лъчисти небеса
Рубинената кула издигаше снага
Там отдавна живеела сама
Жестока, но прекрасна красивата жена
Нощем, в мрака, в плен на самота
Аз чакам да я видя, но не чака тя
Но не чака тя...
О-о, но достатъчно било
О-о, зад високото стъкло
О-о, да застане тя,
За да я видя аз
Тя, със своя странен поглед е могла
Да превръща хора във вещи със сърца
И ето, аз съм тук в рубинената кула
Превърнат съм напук в кристално огледало,
В безропотно стъкло
О-о, но достатъчно било
О-о, като елмаз и стъкло
Се огледа тя,
За да я видя аз...
[ПРИПЕВ:] (x2)
Без да мога обич да получа
Аз живея като птица без криле
И навярно няма да сполучиш
Ти, мое сърце
[СОЛО]
[ПРИПЕВ] (x2)
Ти, мое сърце...
Υποβλήθηκε από
sahip_ishik στις 2012-02-01
Αγγλικά
Μετάφραση#1#2
Diamond and Glass
On the hilltop, among the clear skies
The tower made of ruby rose up tall, high, and bright
There, long ago, she lived all by herself
A woman cruel but wonderful and beautiful
Night-times, in darkness, standing all alone
I hope she comes to see me, but she never does
But she never does...
Oo-oh, but there's always been a chance
Oo-oh, behind the tall pane of glass
Oo-oh, she right there to stand
So that I see her face
She, with her gaze odd, could turn the men, they say
Into objects that can still feel with their hearts
And here, I stand inside the ruby tower tall
I have been somehow made into a crystal mirror
A silent pane of glass
Oo-oh, but there's always been a chance
Oo-oh, like a diamond in my glass
She here to appear
So that I see her face...
[CHORUS:] (x2)
She will never, ever love me back
So I live life like a bird without its wings
And it seems like you will never prosper
You, my lonely heart
[SOLO]
[CHORUS (x2)]
You, my lonely heart...
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 2 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
Υποβλήθηκε από
Lumos στις 2019-07-19
Lumos στις 2019-07-19✕
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Елмаз и стъкло ...''
Αγγλικά #1, #2
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: [email protected]
Ρόλος: Αρχάριος
Συνεισφορά:
- 1 μετάφραση
- δέχθηκε 2 ευχαριστίες
- άφησε 1 σχόλια
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Βουλγαρικά
- άριστα: Αγγλικά
- advanced: Γερμανικά
- intermediate: Νορβηγικά
- beginner
- Γαλλικά
- Λατινικά
- Ρωσικά
Fary
LT
CherryCrush
Here's an improved translation I quickly threw together the other day. The syllables should be perfectly matched, which should allow you to follow along with the song without speaking Bulgarian.
However, this translation isn't _exactly_ literal. I've tried to retain as much of the original meaning as possible, though some differences were naturally inevitable.