✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ουκρανικά
Πρωτότυποι στίχοι
Минає день, минає ніч
Минає день, минає ніч,
Хвилини котяться, мов хвилі голубі.
Не в тому річ, не в тому річ,
Що я сказав "люблю" лише одній тобі.
Не в тім печаль, не в тім печаль,
Що цілий всесвіт був тоді в твоїх очах,
Безмежний всесвіт був тоді в твоїх очах,
Але не в тім моя печаль.
Біда не в тім, що свище вітер лютий,
Що січень на вікні малює мертві квіти,
Біда не в тім, що ти мене не любиш,
Біда, що я тебе не можу розлюбити.
Минає день, минає ніч,
Хвилини котяться, мов хвилі голубі.
Не в тому річ, не в тому річ,
Що після зустрічі розлука б’є у дзвін.
Не в тім печаль, не в тім печаль,
Що, наче постріл, пролунало те "прощай",
Як зради постріл пролунало те "прощай",
Але не в тім моя печаль.
(4x)
Біда не в тім, що свище вітер лютий,
Що січень на вікні малює мертві квіти,
Біда не в тім, що ти мене не любиш,
Біда, що я тебе не можу розлюбити.
Ρωσικά
Μετάφραση
Проходит день, проходит ночь
Проходит день, проходит ночь
Минуты катятся, как волны голубые
Дело не в том, дело не в том
Что я сказал "люблю" только тебе одной.
Не в том печаль, не в том печаль,
Что вся вселенная была тогда в твоих глазах,
Бесконечная вселенная была тогда в твоих глазах,
Но не о том моя печаль.
Беда не в том, что свищет ветер лютый,
Что январь на окне рисует мертвые цветы
Беда не в том, что ты меня не любишь,
Беда, что я тебя не могу разлюбить.
Проходит день, проходит ночь
Минуты катятся, как волны голубые
Дело не в том, дело не в том
Что после встречи разлука бьет в колокол
Не в том печаль, не в том печаль,
Что, словно выстрел, прозвучало это "прощай",
Как измены выстрел прозвучало это "прощай",
Но не в этом моя печаль.
(4х)
Беда не в том, что свищет ветер лютый,
Что январь на окне рисует мертвые цветы
Беда не в том, что ты меня не любишь,
Беда, что я тебя не могу разлюбить.
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 27 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 27 φορές
Υποβλήθηκε από
nefret στις 2014-09-30
nefret στις 2014-09-30✕
Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
...u majsku zoru...
Όνομα: Marina
Guru Editor





Συνεισφορά:
- 984 μεταφράσεις
- 54 μεταγραφές
- 120 τραγούδια
- δέχθηκε 2504 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 184 αιτήματα βοήθησε 50 μέλη
- πρόσθεσε 37 τραγούδια
- πρόσθεσε 1822 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 723 ιδιωματισμούς
- άφησε 524 σχόλια
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 14
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ουκρανικά
- άριστα: Ρωσικά
- beginner
- Αγγλικά
- Βοσνιακά
- Σέρβικα
- Κροατικά
- Μαυροβουνιακά
LT