• Dimash Kudaibergen

    Ρωσικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Κινεζικά
Πρωτότυποι στίχοι

月光妈妈

晚霞是黄昏的尾巴
星星就要出门了
月亮是他们的妈妈
守护着夜的天涯
 
我只能点亮一盏灯
安静的自己长大
在梦里的某个角落
像安慰自己的歌
 
妈妈妈妈
想我时你也会唱歌吗
妈妈妈妈
你的星星找月光
妈妈妈妈
不要为我牵挂啊
我知道我们都不爱孤单
 
这个世界虽然喧哗
我静静的凝望它
而一个游子的故事
因为心中有个家
 
万家灯火异乡围绕
对照同一个月亮
在很远的那个地方
你一直是我的家
 
妈妈妈妈
想我时你也会唱歌吗
妈妈妈妈
你的星星找月光
妈妈妈妈
不要为我牵挂啊
我知道我们都不爱孤单
 
妈妈妈妈
妈妈妈妈
妈妈妈妈
妈妈
 
Ρωσικά
Μετάφραση#1#2#3

Лунная Мама

В небеса крадётся вечер,
Звезд кружится хоровод
Их Луна, родная мама
До рассвета стережёт.
 
Я могу зажечь лампаду,
И считать свои года.
Только песенка простая
Спать поможет мне всегда.
 
Мама, Мама, это ты поёшь,скучая,
Мама, мама, это ты зажгла луну?
Мама, мама, так меня ты ищещь, мама.
Я спокоен, я с тобой не пропаду.
 
Этот мир устроен странно,
Я его не узнаю
Моих детских сновидений,
Я уж в нём и не ищу.
Только где искать мне точку
Чтобы свой построить дом?
Нужно мне оставить место
Что бы жили мы вдвоём.
 
Мама, мама, снова я пою, скучая,
Мама, мама, ты зажги опять луну,
Мама, мама, ведь меня ты ищещь, мама?
Без тебя здесь я, возможно, утону.
 
Десять тысяч солнц неона
В окружении зеркал.
Здесь луны совсем не видно,
Как бы я и не искал.
В этом сумасшедшем месте
Негде мне построить дом.
И не будем здесь мы вместе,
Ведь себя не вижу в нём.
 
Мама, Мама, это ты поёшь,скучая,
Мама, мама, это ты зажгла луну?
Мама, мама, так меня ты ищещь, мама.
Я спокоен, я с тобой не пропаду.
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''月光妈妈 (Yuèguāng māmā)''

Αγγλικά #1, #2
Ιαπωνικά #1, #2
Ρωσικά #1, #2, #3
Τσέχικα #1, #2
Σχόλια