• Pyx Lax

    Γερμανικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ελληνικά
Πρωτότυποι στίχοι

Άνθρωπος στη θάλασσα

Άνθρωπος στη θάλασσα πίσω απ’ τη γραμμή
Εκεί που οι μάγοι έκρυψαν και βρήκες μόνο εσύ
Άνθρωπος στη θάλασσα σαν αερικό
Πόσα χρόνια χάλασα μήπως και σωθώ
 
Έι Έι Έι Έι
 
Μα πως να βρω στεριά χωρίς να είσαι εκεί
Πως να παλέψω με την άλλη μου ψυχή
Να πάψω να τρομάζω να αγρυπνώ
Ο άνθρωπος στη θάλασσα που βλέπεις είμαι εγώ
 
Μα πως να βρω στεριά
Χωρίς να είσαι εκεί
Άνθρωπος στη θάλασσα μέσα μου η ρωγμή
Κόντρα φύσηξε ο καιρός κόντρα η εποχή
 
Έι Έι Έι Έι
 
Μα πως να βρω στεριά χωρίς να είσαι εκεί
Πως να παλέψω με την άλλη μου ψυχή
Να πάψω να τρομάζω να αγρυπνώ
Ο άνθρωπος στη θάλασσα που βλέπεις είμαι εγώ
 
Γερμανικά
Μετάφραση

Mann im Meer (über Bord)

Mann im Meer1 hinter der Linie
Dort, wo die Zauberer sich versteckten und nur du sie fandest
Der Mensch im Meer wie ein Geist
Wie viele Jahre habe ich verschwendet, um mich zu retten
 
Hey Hey Hey Hey
 
Aber wie soll ich Land finden, ohne, dass du da bist?
Wie soll ich mit meiner anderen Seele kämpfen?
.....aufhören, Angst zu haben, wachsam zu bleiben?
Der Mann im Meer, den du siehst, bin ich.
 
Aber wie soll ich Land finden?
ohne, dass du da bist?
Mann im Meer - in mir ist ein Riss
Entgegen wettert der Wind - entgegen auch die Zeit
 
Hey Hey Hey Hey
 
Aber wie soll ich Land finden, ohne, dass du da bist?
Wie soll ich mit meiner anderen Seele kämpfen?
 
.....aufhören, Angst zu haben, wachsam zu bleiben?
Der Mann im Meer, den du siehst, bin ich.
 
  • 1. im Original besteht hier ein Wortspiel mit "Mann über Bord!"
Σχόλια