Andra

Camarero - Ρουμανικά μετάφραση

Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση

Camarero

Chelner

[Andra]
El mi-a spus ”pa, pa, pa, dragostea mea!”
Și eu i-am spus ”de ce? de ce? de ce dragostea mea?”
 
[Andra]
Mi-aș da viața pentru tine,
Tu m-ai înjunghiat, vrei să mă rănești
Și adevărurile găsesc lumina cu timpul.
 
Pre-refren [Descemer]
Într-o zi în sus, într-o zi în jos,
O zi rapidă și o zi lentă,
Și așa este viața, are farmecul ei
Și pe mine durerile mă fac să cânt.
 
Refren [Andra]
Ah, chelnerule,
Pune-mi un alt rând,
Pune-mi un mojito cu rom
Pentru această crudă dezamăgire,
Ah, chelnerule, vindecă-mă de această durere!
 
Refren [Descemer]
Ah, chelnerule,
Pune-mi un alt rând,
Pune-mi un mojito cu rom
Pentru această crudă dezamăgire
Ah, chelnerule, vindecă-mă de această durere!
 
[Andra și Descemer]
Pe mine durerile mă fac să cânt,
Pe mine durerile mă fac să cânt.
Pe mine durerile mă fac să cânt,
Pe mine durerile mă fac să cânt.
 
Refren [Andra]
Ah, chelnerule,
Pune-mi un alt rând,
Pune-mi un mojito cu rom
Pentru această crudă dezamăgire
Ah, chelnerule, vindecă-mă de această durere!
 
Refren [Descemer]
Ah, chelnerule,
Pune-mi un alt rând,
Pune-mi un mojito cu rom
Pentru această crudă dezamăgire
Ah, chelnerule, vindecă-mă de această durere!
 
[Andra și Descemer]
Pe mine durerile mă fac să cânt,
Pe mine durerile mă fac să cânt.
Pe mine durerile mă fac să cânt,
Pe mine durerile mă fac să cânt. 
 
x 4
Ooo Ooo Ooo Ooo
Mă fac, mă fac să cânt...
 
[Andra și Descemer]
Pe mine durerile mă fac să cânt,
Pe mine durerile mă fac să cânt. 
Pe mine durerile mă fac să cânt,
Pe mine durerile mă fac să cânt. 
 
Refren [Andra]
Ah, chelnerule,
Pne-mi un alt rând,
Pune-mi un mojito cu rom
Pentru această crudă dezamăgire
Ah, chelnerule, vindecă-mă de această durere!
 
Refren [Descemer]
Ah, chelnerule,
Pune-mi una alt rând,
Pune-mi un mojito cu rom
Pentru această crudă dezamăgire
Ah, chelnerule, vindecă-mă de această durere!
Likes11
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
expand collapse Λεπτομέρειες μετάφρασης

Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)

Super GirlSuper Girl
υποβλήθηκε στις 17 Ιουν 2019 - 19:56

Χρήστης

Πριν από

6 έτη 4 μήνες
6 έτη 10 μήνες
6 έτη 10 μήνες
6 έτη 10 μήνες
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 7 φορές

Σχόλια 2

Lobuś Lobuś E
20 Ιουν 2019, 12:13

Corregí la letra. Revisa tu traducción. :)

Like1
Lobuś Lobuś E
12 Απρ 2020, 10:08

Hola
Faltaba una estrofa.
Completa tu traducción.

Hey camarera, que llueva cerveza
Que el ron no se acabe
Aunque esté de cabeza
Venga tequila y que siga la fiesta
No hay na' como un trago de vodka
Ahogar las penas
Hey camarera, la última ronda
Yo quiero que dure la noche entera
Camerera, yo quiero verte
El pelo suelto y carretera

Συνδεθείτε ή εγγραφείτε για να προσθέσετε ένα σχόλιο.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε

Μεταφράσεις