Demet Akalın

Çanta - Ρωσικά μετάφραση

Demet Akalın feat. Tan
Άλμπουμ:
Zirve (2010)
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση

Çanta

Сумка

Я ухожу,держа в руках сердце
Как мы пришли к такому итогу, безумно любя....
Расстроенно громко стучит (сердце)
Я умираю, но ухожу .
 
Мне обидно слышать твои слова
Куда я скатилась ...не могу поверить
То беспардонное давление, которое ты на меня оказываешь
Я не могу выдержать
 
Сегодня утром я дала слово своему отражению в зеркале.
Может я навредила этой любви и тебе...
Я годами отдавала тебе всю себя,всю свою сущность.
Очень хорошо понимаю ....
По крайней мере, пока вместе
Давай расстанемся, когда дорога так близка
Пока еще уважаем друг друга и любим
 
Я ухожу, в руках - сумка
Я порвал все связи в этот момент
Расстраиваясь и виня себя
Будет сложно, но я ухожу....
Я ухожу,держа в руках сердце
Как мы пришли к такому итогу, безумно любя....
Расстроенно громко стучит
Я умираю, но ухожу .
Likes30
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
expand collapse Λεπτομέρειες μετάφρασης
MikitevichMikitevich
υποβλήθηκε στις 2 Φεβ 2012 - 08:43

Χρήστης

Πριν από

3 έτη 11 μήνες
9 έτη 2 μήνες
13 έτη 11 μήνες
14 έτη 3 μήνες
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 26 φορές
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του venturaventura

Σχόλια 1

ventura ventura
2 Φεβ 2012, 13:06

Ирина, большое спасибо за отличный перевод.

Συνδεθείτε ή εγγραφείτε για να προσθέσετε ένα σχόλιο.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε

Βοηθήστε στη μετάφραση