• J. Karjalainen

    Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Αγγλικά
Μετάφραση
#1#2#3

She

She1 made me believe, she
Made me hope, she,
and more than that
 
She made me laugh, she
made me sing, she
gave me the melody
 
She - a fairy godmother,2 she,
the queen of the night, she
is just the name of an old song3
 
She - when summer turns to autumn and I see the leaves fall,
I feel the same heartache,
as when she's gone
 
She made me laugh, she
made me sing, she
gave me the melody
 
She... I retune my guitar
And I hear a familiar jangle4
as if she was here with me
 
  • 1. or "he", see comment
  • 2. lit. "good elf", also refers to the "fairy godmother" from fairy tales, also known as "Hyvä Haltiakummi" ("good fairy godmother")
  • 3. specifically "iskelmä", a pop song, from German "schlager", which is... where to begin? A sprawling genre of European pop music encompassing love songs and sentimental ballads that was, and still is, massively popular in Finland. The best translation into English might be "oldies", or "classics", or "easy listening". Specifically, Karjalainen might be referring to a number of iskelmä songs, perhaps the 1968 Markku Suominen song "Hän".
  • 4. or "jingle", "tinkle". Although "tinkle" in English makes me think she just popped to the toilet for five minutes, which is an interesting re-interpretation of the song but probably not the intended meaning.
Φινλανδικά
Πρωτότυποι στίχοι

Hän

Στίχοι τραγουδιού (Φινλανδικά)

Σχόλια