• Louise Attaque

    Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Αγγλικά
Μετάφραση
#1#2

Léa

Lea
She's not a terrorist, she's not an anti-terrorist
She's not a fundamentalist, she's not alone on earth
She's not easy-going, she's not like Aude
She's not cold, she's not into realistic nudes
She's not a creditor
She's not mean, but damn is she damn stupid
 
Lea
She's not an interim, she's not like my mother
She's a passenger/transient , she's a pacisfist
She does not agree, she's enthusiastic
She's not that smart, she's passionate, she doesn't like all of my tics
She's not lonely, she's not showing soldarity, she is lazy
She's reciprocal, she's not pregnant
She's not from the PACA (Provence-Alpes-Côte d'Azur) region, oh she only has to fly away
 
Lea
She's from Paris, she's not presentable, she's not pretty
She's not ugly either, she's not left-wing, she's not right-wing, she's not clumsy
 
Lea
She's not a terrorist, she's not an anti-terrorist
She's not pretty, she's not ugly either
She's not always funny, she's not free
She's not tempted, she's paternalistic
She's not inspired, she's patient
She's a pastiche, she's not a butt, she's not into politics
 
Lea
She's from Paris, she's not presentable, she's not pretty
She's not ugly either, she's not left-wing, she's not right-wing, she's not clumsy
 
She did not steal, the passing-shots, she's pastime, she's bearable
She's not stable, no not at all
She's says she will be leaving when she hasn't even arrived
She's a partisan, she's un un unpresentable
And I have not not told her that already
That she's from Paris, she's from Paris
She's not a terrorist, she's not a terrorist
 
Lea
She's from Paris, she's not presentable, she's not pretty
She's not ugly either, she's not left-wing, she's not right-wing, she's not clumsy
 
Γαλλικά
Πρωτότυποι στίχοι

Léa

Στίχοι τραγουδιού (Γαλλικά)

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Léa''

Αγγλικά #1, #2
Τουρκικά #1, #2
Σχόλια
ChocolacChocolac    Τρί, 15/05/2012 - 23:04

I know it's been posted years ago, but I just wanted to correct something.
I would have said that the lyrics were : "elle est pas chaude pour nuit réaliste" instead of : "elle est pas chaude pour nu réaliste"