• Dandelion

    Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι

* * *

«Мы жизнь придумываем сами...»
Ф.
 
Мы жизнь придумываем сами,
Любовь придумываем сами
И лезем длинными носами
Туда, где светит медный таз.
Веками, днями и часами
Мы балуемся словесами.
Мы жизнь придумываем сами,
А смерть придумают за нас.
 
Αγγλικά
Μετάφραση#1#2#3

* * *

"We invent life on our own"
F.
 
We invent life on our own,
We invent love on our own
and we stick our long noses
to where it all turns to dust.
For centuries, for days, and hours,
we always play with puns and tones.
We invent life on our own,
and death will be invented without us.
 
Ο μεταφραστής ζήτησε επανέλεγχο.
Αυτό σημαίνει πως θα χαρεί να λάβει διορθώσεις, προτάσεις κλπ σχετικά με την μετάφραση.
Αν είστε ευφραδής και στις δυο γλώσσες του ζεύγους, παρακαλούμε αφήστε τα σχόλιά σας.

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''* * *''

Αγγλικά #1, #2, #3
Σχόλια
IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 00:33

PZ, вы меня, конечно, загрызли, но даже с того света я должна убедиться, что вы тут cook up? “By own”

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 00:35

Я же слегка только погрыз, любя. Как та кошка-дура. Нельзя тут by own?

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 00:47

Спасибо.
We cook up life on our own или We cook up our life on our own или We cook life on our own ?

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 00:48

Ой, да on, а я почему-то by написал. Пардон. А какой из трех вариантов лучше? Или четвертый?

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 00:41

Ага, вам - слегка, а мы до сих пор зализываем
Ну нельзя, не говорят так

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 00:51

And “cook up” sounds like a “grandpa dictionary “ nowadays they cook up better stuff

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 00:56

Извиняюсь, не врубился. Неподходящий глагол? А какой лучше подойдет?

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 01:02

Ну я не знаю, придумать—make up, imagine, ask Google

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 01:06

invent
изобретать, придумывать, выдумывать, сочинять, вымышлять, делать открытие
think
думать, мыслить, считать, полагать, размышлять, придумывать
think up
придумывать, выдумывать, сочинять, изобретать
think of
придумывать
devise
разрабатывать, изобретать, придумывать, завещать, задумывать
concoct
состряпать, придумывать, стряпать, замышлять
contrive
затевать, придумывать, умудряться, изобретать, ухитряться, устраивать свои дела
dream up
фантазировать, выдумывать, придумывать
construct
строить, конструировать, создавать, сооружать, составлять, придумывать
feign
симулировать, притворяться, придумывать, выдумывать
coin
чеканить, начеканить, выбивать, штамповать, фабриковать, придумывать
cook
готовить, варить, сварить, готовить пищу, жарить, придумывать
cook up
состряпать, придумывать, стряпать, выдумывать
excogitate
измышлять, выдумывать, придумывать
engineer
проектировать, создавать, затевать, сооружать, изобретать, придумывать
strike upon
падать на, придумывать
hammer out
выковывать, придумывать, расплющивать, составлять, изобретать
strike out
вычеркнуть, вычеркивать, зачеркивать, набрасываться, направляться, придумывать
словосоч-ие
write out of one's own head
насочинять, придумывать

Только cook значит и придумывать и делать.

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 01:08

make up, кстати, тоже хорошо.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 01:15

PZ, а можно я в вас от всей души медным тазом зафигачу?
В расчёте будем

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 01:21

Маш, Вам все можно. Медь мягкая, моя бетонная башка и не такое выдерживала.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 01:25

Ок, в песочнице встретимся

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 01:27

То есть в блудильне? Все рады обидеть несчастного борова, точат ножи и готовят тазы.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 01:37

А у вас, в Питере, песочниц нет? Одни блудильни? Ну тогда встречаемся в первой правой слева от моста

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 01:45

Я про форум. Но можно и вживую. Да, песочницы почти все ликидировали, а блудильни есть, куда ж без них.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 01:54

Вароний Форум? Are you trying to kill me? Вам загрызть мало?

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 02:01

Я немного отстал от местной политики. Можно свой завести. Пусть рядом с избой-флудильней стоит изба-блудильня, очень удобно.

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 02:07

Кстати, PZ, флудильный стишок есть. Напишите пожалуйста в честь Маши - блудильный. Только по нежней чем МZ - I mean more rose colored illusions not dark reality

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 02:10

Д, я тут что-то проспала? Выкладывайте!

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 02:10

Задайте тему в качестве Музы. Кошка в чашке?

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 02:19

Это очень приятно, но соответствовать комплиментам очень сложно, если предлагается "отвечать за базар". Нужны рамки. Свобода пуще неволи.

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 02:20

Ok, just be clear it was a complement. I'll find a painting for tomorrow that feels like it's portraying M.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 02:31

PZ, go for it! We live just once

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 02:30

I already sent the link recommending how to praise is better than criticize... Especially, as I'd like a poem. Apparently, you and M have aversion to praise and I'll have to take up criticism.

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 02:11

Маша так ноги и не помыла.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 02:22

Ну зря вы, подрисовали асфальт классно
Что там мыть, кроме девичьей чести?
А в следующий раз - Щелкунчика забацаем

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 01:02

Cook up -- invent. I'm not against your use, but I'd put invent in the beginning and leave cook up for death.
А шо це таке - to "everywhere go tits up?"
42 уже объяснил "дар"....

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 00:59

Спасибо! Мне хотелось подчеркнуть, что не только фантазируем, но и делаем. У cook есть и значение "придумывать", не только в моих старых словарях, но и google подтверждает.

>to everywhere go tits up?
чтобы все пошло наперекосяк. Эту идиому я на LT нашел. Не работает?

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 01:00

Not quite something used. I'd say never ever.
Это русский написал "грудью веред"

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 01:04

IMHO, not humble in this case, think of another way as mildly vulgar doesn't fit here

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 01:07

"медный таз" тоже вульгаризм

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 01:26

Диана, мне кажется важным оставить один сквозной глагол при переводе. Вот только какой? Собственно, ведь может и @Dandelion решить.

SchnurrbratSchnurrbrat    Δευ, 02/09/2019 - 01:39
PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 01:43

То есть тут лучше choose? Не совсем понял Ваше замечание. Или это так просто?

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 01:44

How did you make comment section unavailable?

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 01:46

42 открыл ящик пандоры.

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 01:48

No kidding. Smartly closed comment section or I'd give him couple of choices...

SchnurrbratSchnurrbrat    Δευ, 02/09/2019 - 01:56
BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 01:59

Freedom of a speech and all - I don't have a problem. That said, lots of weak minds out there may think drugs provide choice. I think they take it away.

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 02:03

Этот ящик уже давно открыли.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 02:03

42 deserves a “Кикабидзе” award. Who would keep it as avatar for soooo long?

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 02:05

Шон Коннор на подходе

SchnurrbratSchnurrbrat    Δευ, 02/09/2019 - 02:10
BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 02:33

Why is PZ liking this comment and I have no idea what you said or meant...
I see I really need to offer that advice on relationships...

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 02:42

Шито-крыто, Д, ну хотя бы это помните?

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 03:04

Д, вам нужно отдохнуть
Seriously!

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 03:07

You hate it. Sorry. Show me something you like.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 03:15

Did I hate it? Well, first tell what did I hate
And I am showing you at least one thing I love on my avatar

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 02:32

Delete this, please - crossing the line. Again.

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 02:34

We are friends and I ask you to do it. Should be enough?

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 02:57

Вы его дома будете держать или в хлеву?

Sophia_Sophia_
   Δευ, 02/09/2019 - 07:53

Когда-то давно родители купили поросёнка, чтобы отвезти бабушке в деревню.
Он вырвался из загончика в коридоре, забежал в ванную, и своей башкой раковину разбил.

Замечательное созданье, да :) :D

Treugol'nyTreugol'ny    Δευ, 02/09/2019 - 03:15

to everywhere go tits up? What does it means? When Pinhas translates something, all the comments are usually about something else. The translation is crap. Why no one talks about the poem?

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 03:22

Hey, A. We told PZ and he changed some, but we haven't weaned him off yet - he wants to check with Lena.
We are having fun - join in.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 03:23

It is because PZ doesn’t speak English and he is stubborn and likes to ‘bla-bla’

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 04:02

Спасибо за конструктивную критику. Поменял эту фразу.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 04:22

Какую это?
Ну я вас уже давно прошу “cook up” иначе перевести

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 04:28

С медным тазом, - забирайте холодное оружие. А с глаголом подождем автора. Я не знаю. Лучший выбор на Ваш взгляд make up?

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 04:51

На мой взгляд - чугунной сковородкой по одному месту
Ну а там и слепые прозреют

Sophia_Sophia_
   Δευ, 02/09/2019 - 07:36

Мне сразу вспомнилось про сковородки в заднице

Quote:

'J'ai des casseroles au cul
Qui font tellement de bruit
Quand j'avance,
Que j'avance plus.

dandeliondandelion    Δευ, 02/09/2019 - 05:16

Опаньки! Тут, оказывается, такое происходит - а я и не вижу.
Извещения-то не приходят по поводу собственной странички.
Сейчас попробую вникнуть и что-то сказать. А то тут, я смотрю, уже тазами и сковородками вовсю размахивают. )))

dandeliondandelion    Δευ, 02/09/2019 - 05:23

Что касается сквозного глагола - по-моему, тут лучше всего подойдёт invent.

dandeliondandelion    Δευ, 02/09/2019 - 06:07

and we stick our long noses
to where it all turns to dust

Вот это мне очень нравится. Если тут всё грамматически правильно, то я бы так и оставила. По смыслу ближе всего.

centures -> centuries, да ведь?

we fool around puns and quibbles - а здесь разве не надо with после fool around?
А по поводу puns and quibbles хочется подумать ещё. Тут и правда проблема - как эти "словеса" развернуть.

И without us здесь, кажется, не очень подходит. Можно, конечно, по-русски сказать "и без нас сделают", "и без нас придумают" - в смысле "без нашего участия", но при буквальном прочтении ("без нас") получается некоторая натяжка.

На самом деле тут знатокам английского все карты в руки. Мне очень сложно что-то советовать.

PinchusPinchus
   Δευ, 02/09/2019 - 12:01

Ага, пусть будет invent. Я искал глагол, который мог бы означать и фантазировать и делать. invent, на мой вкус, больше для изобретательства механизмов подходит.

dust-us - типа рифма

> а здесь разве не надо with после fool around?
Я не уверен. Тут уже есть around

>centures -> centuries, да ведь?
Да, конечно. 400 с гаком человек зашли сюда, request proofreading нажато, но никто и не пискнул.

>На самом деле тут знатокам английского все карты в руки.
Они все только сковородками кидаться умеют. Может быть Вас с ними больше повезет и кто-то даст конструктивный комментарий.

dandeliondandelion    Δευ, 02/09/2019 - 13:21

Пинхас, спасибо огромное, что взялись переводить!
Со сквозным глаголом сложно, да.
Потому что, когда мы о жизни говорим, то это творчество, созидание. Поэтому тут подошёл бы, например, глагол to create.
Но смерть ничего не создаёт, она только разрушает. И её "создать" невозможно. А вот изобрести - да, и вот тут изобретательности (бога, судьбы, людей... ) можно лишь позавидовать.
Можно, наверное, и think up.

dandeliondandelion    Δευ, 02/09/2019 - 14:10

Я, кажется, поняла Вашу задумку с without us.
Пусть так и останется.

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 12:16

Hello...
For centuries, for days, and hours, - need commas
we fool around puns and quibbles.
We invent life on our own, -- here, I think it begs for "by ourselves"
but death'll be invented without us. -- but death will be invented for us

Good job.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 12:47

D, on our own and by ourselves —are just different flavors of сами, пусть ПЗ решает
but death'll be invented without us — а тут что-то не так. Death’ll - ну это совсем не лезет без медного таза (простите, не удержалась) ну а without us or for us - norm, imho

dandeliondandelion    Δευ, 02/09/2019 - 13:11

Да, Диана, спасибо. Мне кажется, for us вернее будет.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 13:34

“For us” - звучит как «для нас», не «за нас»

dandeliondandelion    Δευ, 02/09/2019 - 13:39

Маша, я это принимаю как компромиссный вариант. Если "придумано для нас", то уже понятно, что не мы сами придумали.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 13:50

Ну не скажите - «для нас» ну вроде как пьесу для нас написали и мы должны её сыграть. А «за нас» - ну это как бы без нашего ведома, но нашей рукой взяли и написали пьесу, а мы ни сном, ни духом не ведали, что писали

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 13:54

Common, M!
пьесу для нас написали и мы должны её сыграть =
без нашего ведома, но нашей рукой взяли и написали пьесу, ... And we are performing it...

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 13:58

Д, вы «ни сном, ни духом не ведали» пропустили и мы её не исполняем

dandeliondandelion    Δευ, 02/09/2019 - 14:11

Маша, я уже, немножко подумав, согласилась с without us.

BlackSea4everBlackSea4ever    Δευ, 02/09/2019 - 14:13

Да ну, мы танцуем под дудочку

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 14:15

Не, под маленький оркестрик
Ну а death'll норм?

dandeliondandelion    Δευ, 02/09/2019 - 14:19
Igeethecat έγραψε:

Ну а death'll норм?

Я тут ничего не могу сказать. Диана, кажется, где-то выше уже высказалась, что так нельзя. Но Пинхас почему-то не исправил.

IgeethecatIgeethecat    Δευ, 02/09/2019 - 14:22

PZ у нас упёртый, даже тазики и сковородки не помогают 🥴🥰

Pages