✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Φινλανδικά
Πρωτότυποι στίχοι
Oasis
Hyvyyden varjo peittää kyyneleen,
löytäneen luo vie askeleen.
Rauha saa, kehto uneen tuudittaa.
Toivo jää, tie rakkauteen.
Tie syvään vaupauteen.
Υποβλήθηκε από
Incandescence στις 2008-10-09
Τουρκικά
Μετάφραση
Vaha
İyiliğin gölgesi göz yaşını korur,
Bulan kişiye bir adım alır.
Barış olur, ve beşik seni uyutur.
Umut kalır, aşka bir yol
Bir yol, derin özgürlüğe
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 4 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| vodkapivo | 12 έτη 4 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 3 φορές
Υποβλήθηκε από
l'opera.rock στις 2013-09-07
l'opera.rock στις 2013-09-07Συντελεστές:
Sciera
ScieraΜεταφράσεις του τραγουδιού ''Oasis''
Τουρκικά
Σχόλια
l'opera.rock
Σάβ, 07/09/2013 - 07:50
Önemi yok, her zaman.
l'opera.rock
Σάβ, 07/09/2013 - 07:48
Kelimenin anlamı "bulan kişi" demek, kaşif ise sürekli bu işi yapan kişi olduğu için; anlam kayar bence. Ama şimdi diyorum "bulan kişi" mi desem. Kararsız kaldım :-)))
Yani İngilizce karşılığı "finder" falan oluyor sanırsam. :-)
l'opera.rock
Σάβ, 07/09/2013 - 07:55
Kararı verip, bulan kişi yaptım. :-)
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Editing previous translations in these days
Όνομα: Alec
Expert World's ugly to me.
Συνεισφορά:
- 279 μεταφράσεις
- 18 μεταγραφές
- 299 τραγούδια
- δέχθηκε 2126 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 31 αιτήματα βοήθησε 18 μέλη
- πρόσθεσε 1 τραγούδια
- εξήγησε 2 ιδιωματισμούς
- άφησε 405 σχόλια
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 18
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Τουρκικά
- άριστα: Αγγλικά
- beginner
- Γερμανικά
- Γαλλικά
- Ρωσικά
BlackRyder
florazina
Fary
vodkapivo
Translate belongs to this account and can't be changed or used without credits. All rights reserved.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.