• Nancy Ajram

    Ρουμανικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ρουμανικά
Μετάφραση

Bine

După ce m-am adunat, după ce ai plecat din viața mea,
Am ales să-mi iau jurămintele înapoi, nu m-am oprit.
Oh, lume, îmi obosesc ochii de dragul iubirii, crede-mă,
Iar dacă iubesc, ochii mei vor avea căință, deci n-am făcut nimic greșit.
Nu mi-ai spus tu ”Taci și o să mă ocup eu”? Ei bine, sunt tăcută,
M-ai ținut în așteptare, m-ai lăsat și totuși am fost acolo.
Uite cte greșeli ai făcut, iubirea mea și încă merg mai departe,
Până și întâlnirea noastră a fost la 6, iar acum e 6:20,
Oh, cine? cine? Ți-am uitat numele, știi ce înseamnă asta...
Când spun „bine”, tu sigur spui ,,da”.
M-ai lăsat și ai plecat 7 nopți fără să întrebi de mine, fără să arăți milă,
Știi problema mea, rezolv-o: o săptămână întreagă și nu ți-a păsat.
Inima ta se înșeală și tot eu vin la ea, ei bine, bravo, a rămas puternică,
Tu știi că dacă vii, păcatul e tot al tău,
Trebuie să suporți consecințele.
 
Αραβικά
Πρωτότυποι στίχοι

أوكي

Στίχοι τραγουδιού (Αραβικά)

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''أوكي (Okay)''

Ρουμανικά
Σχόλια
MissAtomicLauMissAtomicLau
   Σάβ, 17/09/2022 - 16:22

The source lyrics have been completed.
Please review your translation.