• Galin

    Ρουμανικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Βουλγαρικά
Πρωτότυποι στίχοι

Пак

Не знам със мене ти какво направи
Зарязах всичко само да бъда с теб
Отрова в чашата ми ли добави?
Щом се събудя, искам само теб до мен
 
Тръгвай си, той пак те чака
Но забрави за мен, изпусна влака
Остави ме, забрави за мен
Да знаеш, беше за последно
 
Припев:
Пак пристигаш и моите планове проваляш
Пак в съня ми нощем се явяваш
Пак за твоите устни аз жадувам
Ти си любовта и не виждам друга
 
Не знам със мене ти какво направи
Гледам луната, дори във нея виждам теб
Помислих си, че моя те направих
Но се залъгвах, ти си тръгна пак от мен
 
Тръгна си и ме забрави
А мислих си, че още вярваш в любовта ни
Пожар запали ти във сърцето ми
И гледай бавно как изгарям
 
Припев:
Пак пристигаш и моите планове проваляш
Пак в съня ми нощем се явяваш
Пак за твоите устни аз жадувам
Ти си любовта и не виждам друга
 
Ако ти стане тъжно, ми звънни
На мене всичко можеш да си кажеш
Момчето с тъжните очи помни
За мене всичко още ти значиш
 
Припев:
Пак пристигаш и моите планове проваляш
Пак в съня ми нощем се явяваш
Пак за твоите устни аз жадувам
Ти си любовта и не виждам друга
 
Ρουμανικά
Μετάφραση

Iar

Nu știu ce mi-ai făcut,
Am renunțat la tot ca să fiu cu tine,
Ți-ai pus otrava în paharul meu?
Când mă trezesc, te vreau doar pe tine alături de mine.
 
Du-te, el te așteaptă iar,
Dar uită de mine, ai pierdut trenul,
Lasă-mă, uită-mă,
Trebuie să știi, a fost ultima dată.
 
(refren)
Iar vii la mine și îmi strici planurile iar,
Iar mi-e dor de buzele tale,
Iar tu ești dragostea mea
Și nu mă întâlnesc cu alta.
 
Nu știu ce mi-ai făcut,
Privesc spre lună, dar te văd pe tine,
Am crezut că te-am făcut a mea,
Dar m-am amăgit, m-ai părăsit iar!
 
Ai plecat și m-ai uitat,
Am gândit că încă mai crezi în iubirea noastră,
Mi-ai pus foc la inimă,
Acum mă privești arzând lent...
 
(refren)
Iar vii la mine și îmi strici planurile iar,
Iar mi-e dor de buzele tale,
Iar tu ești dragostea mea
Și nu mă întâlnesc cu alta.
 
Când te simți tristă, sună-mă,
Îmi poți spune totul,
Amintește-ți de băiatul cu ochi triști,
Încă mai insemni totul pentru mine...
 
(refren)
Iar vii la mine și îmi strici planurile iar,
Iar mi-e dor de buzele tale,
Iar tu ești dragostea mea
Și nu mă întâlnesc cu alta.
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Пак (Pak)''

Ρουμανικά
Σχόλια
MJ-Q8MJ-Q8    Τετ, 10/11/2021 - 03:23

🎵 🎧 🎶✨Super song✨ 🎵 🎧 🎶
Thanks for your posting & translation
✨✨✨✨✨🎵🎧🎶 ✨✨✨✨✨