• Amr Diab

    Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Αραβικά
Πρωτότυποι στίχοι

راجع

راجع بتقولي اللي ما بينا
وبتسأل ليه مكملناش
اسأل روحك مين استنى
ومين استغنى وباع ببلاش
 
ردي عليك مبقاش هيفيدك
ضعت وضيعتني من ايدك
يا خسارة بتيجي الحاجة
لما الواحد ميعوزهاش!
 
مش ناسي كلامك في وداعنا
ولا قسوة قلبك وعنيك
كنت بقولك خليك جنبي
متهزتش وهونت عليك
 
بقى مش عارف ايه غيرني؟
يا برئ يا حنين يا ملاك!
هبعد علشان بتفكرني
بالجرح اللي انا عشته معاك
 
Αγγλικά
Μετάφραση#1#2#3

Coming back

Dare you to come back talking about us
asking why didn't we go on?
Just ask yourself who did hold on
and who did give up and let go 1
 
Answering now is meaningless.
You lost. I was in your grasp but you lost me.
Unfortunately, things come when
they are not needed anymore!
 
I can't forget what you said as a farewell,
how cruel were your heart and your look,
nor how I was begging you to stay
and you was giving no care at all.
 
Don't you really know why have I change
you innocent tender angel!*
I'm walking away right now not to remember
how badly you hurt me.
 
  • 1. in our relationship?
  • *. Irony

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''راجع (Ragi')''

Αγγλικά #1, #2, #3
Ισπανικά #1, #2
Σχόλια
sleepless.swanssleepless.swans
   Κυρ, 11/03/2018 - 18:56

Source lyrics have been updated. Kindly review your translation.

Anna IndAnna Ind    Τετ, 31/12/2025 - 16:50

I dare you to come back and talk about us, asking why we didn't carry on.
Just ask yourself who held on and who gave up.

It's meaningless to answer now.
You lost, I was in your grasp, but you lost me.
Unfortunately, things only come when they're no longer needed!

I can't forget your cruel words as you said goodbye, nor how cold your heart and your look were, nor how I begged you to stay while you showed no care at all.

Do you really not know why I changed, you innocent, tender angel?
I'm walking away right now, so I won't remember how badly you hurt me.

Anna IndAnna Ind    Πέμ, 01/01/2026 - 18:51

This message is so I can get back to the lyrics.

Eagles HunterEagles Hunter
   Πέμ, 01/01/2026 - 19:19

You can press on the Heart above and the translation would be saved in your favorites.