Haustor

Šejn - Ρωσικά μετάφραση

Άλμπουμ:
Bolero
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση

Šejn

Шейн

Я всю свою жизнь вижу сон,
Что езжу по реке
Старым пароходом,
Который возит соль
 
И что ношу одну давнюю,
Никак не пережитую любовь,
Тонкую длинную сигару
И пару шпор из золота,
Что я — Шейн, что я — Шейн
 
Жизнь на фронтире опасна и тяжела
Ведь мое имя там отныне значит правда
Я слышу историю, как
За мной ездит Смерть
Пока я езжу весь красный
Мимо огня на краю города
Это Шейн, это Шейн
 
Я всю свою жизнь вижу сон,
Что езжу по реке
Старым пароходом,
Который возит бродяг на Запад
 
И что ношу одну давнюю,
Никак не пережитую любовь,
Тонкую длинную сигару
И пару шпор из золота,
Что я — Шейн, что я — Шейн
 
Пока я живу жизнь, которую не выбирал,
Моя душа мечтает о сухом ветре с юга
Я слышу мычание стада
Вижу город вдалеке
А тонкий образ яви становится все тоньше
 
На моем сером коне
Теперь со мной едет Смерть,
Ведёт меня туда,
Где меня все ещё ждёт
Моя давняя милая
 
Выходи и бейся,
В этом городе нет места
Для одного из нас
Выходи и бейся, улица пустая, но из окон смотрят на нас
Выходи и бейся, заберу твою жизнь,
А не выйдешь, заберу честь
Уааа, Шейн!
Likes2
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
expand collapse Λεπτομέρειες μετάφρασης
Shahid-Major Abbas DowranShahid-Major Abbas Dowran
υποβλήθηκε στις 29 Οκτ 2022 - 14:39

Χρήστης

Πριν από

3 έτη 5 μήνες
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά

Σχόλια 2

evgeny.elkin evgeny.elkin
18 Ιαν 2023, 13:12

"parobrodom" это ведь "на пароходе", к тому же паровозы не ездят по реке )

Like1
Shahid-Major Abbas Dowran Shahid-Major Abbas Dowran A
21 Ιαν 2023, 11:08

😂😂😂
я забыл разницу между пароход/паровоз

Συνδεθείτε ή εγγραφείτε για να προσθέσετε ένα σχόλιο.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε

Haustor TOP 3