✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Αγγλικά
Πρωτότυποι στίχοι
Sunflower
Rose girls in glass vases
Perfect bodies, perfect faces
They all belong in magazines
Those girls the boys are chasing
Winning all the games they're playing
They're always in a different league
Stretching toward the sky like I don't care
Wishing you could see me standing there
But I'm a sunflower, a little funny
If I were a rose, maybe you'd want me
If I could, I'd change overnight
I'd turn into something you'd like
But I'm a sunflower, a little funny
If I were a rose, maybe you'd pick me
But I know you don't have a clue
This sunflower's waiting for you, waiting for you
No thorns in this dimension
Hiding this fear of rejection
This high I've never felt so small
Not used to this attention
Permanently in suspension
I wish I didn't care at all
Stretching toward the sky like I don't care
Wishing you could see me standing there
But I'm a sunflower, a little funny
If I were a rose, maybe you'd want me
If I could, I'd change overnight
I'd turn into something you'd like
But I’m a sunflower, a little funny
If I were a rose, maybe you’d pick me
But I know you don’t have a clue
This sunflower's waiting for you, waiting for you
But I’m a sunflower, a little funny
If I were a rose, maybe you’d pick me
But I know you don’t have a clue
This sunflower's waiting for you, waiting for you
Υποβλήθηκε από
justagirlcalledgulce στις 2018-09-13
justagirlcalledgulce στις 2018-09-13Βουλγαρικά
Μετάφραση
Слънчоглед
Момичета рози в стъклени вази,
Перфектни тела, перфектни лица
Всичките са за списания
Тези момичета, които момчетата гонят...
Печелят всички игри, които решат да играят
Те винаги са в другата лига...
Стремя се към небето, сякаш не ми пука
Иска ми се да можеше да ме видиш...
Но аз съм слънчоглед, малко странна
Ако бях роза, може би щеше да ме желаеш...
Ако можех, щях да се променя за една нощ
Щях да се превърна в нещо, което би ти харесало...
Но аз съм слънчоглед, малко странна,
Ако бях роза, може би щеше да избереш мен
Но знам, че си нямаш и на идея,
че този слънчоглед чака теб, чака теб...
Няма тръни в това измерение,
Крия този страх от отхвърляне,
Толкова съм високо, а се чувствам толкова малка
Не съм свикнала на това внимание,
Постоянно под напрежение,
Иска ми се да не ми пукаше...
Стремя се към небето, сякаш не ми пука
Иска ми се да можеше да ме видиш...
Но аз съм слънчоглед, малко странна
Ако бях роза, може би щеше да ме желаеш...
Ако можех, щях да се променя за една нощ
Щях да се превърна в нещо, което би ти харесало...
Но аз съм слънчоглед, малко странна,
Ако бях роза, може би щеше да избереш мен
Но знам, че си нямаш и на идея,
че този слънчоглед чака теб, чака теб...
Но аз съм слънчоглед, малко странна,
Ако бях роза, може би щеше да избереш мен
Но знам, че си нямаш и на идея,
че този слънчоглед чака теб, чака теб...
| Ευχαριστώ! ❤ δέχθηκε 1 ευχαριστία |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Hope you enjoy my translation!
Надявам се превода да ви хареса!
Υποβλήθηκε από
KitKats στις 2019-03-13
✕
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Sunflower''
Βουλγαρικά
Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Ρόλος: Μέλος
Συνεισφορά:
- 44 μεταφράσεις
- δέχθηκε 165 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 22 αιτήματα βοήθησε 17 μέλη
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Βουλγαρικά
- άριστα: Αγγλικά
Fary
azucarinho
Don Juan
Freigeist
fulicasenia
It's Sunflower in "Sierra Burgess is a loser".
This song makes me feel better?
Hope you'll like it