• Kathleen MacInnes

    English translation

Share
Font Size
English
Translation
#1#2

The song of the Stone

The Stone that my grandmother
and my grandfather had stories about
having returned as it went away,
my brave romantic Stone
I don't care whether it's in Kerrera
in Callendar or in Calvay
as long as it's in Scotland
so rugged and precipitous.
 
[Chorus:]
Si u ro bha ho e hillium bo ha1
Hillium bo ruaig thu i hillium bo ha
Si u ro bha ho e hillium bo ha
 
Putting it in a place of refuge
that will keep it hidden
so that they won't be able, they won't manage
to take away even a splinter of it,
the stone which had gone missing on us
having been taken from their claws
and certainly, if it has come back
that's really a good thing.
 
[Chorus:]
Si u ro bha ho e hillium bo ha1
Hillium bo ruaig thu i hillium bo ha
Si u ro bha ho e hillium bo ha
 
Oaths by a man of accmplishment
every single one of us2
that we won't permit any danger
to the man who set it free
and ventured its escape
from a disgusting place,
if they lay a hand on him
we must be strong
and strike blows on his behalf
with steel drawn3.
 
[Chorus:]
Si u ro bha ho e hillium bo ha1
Hillium bo ruaig thu i hillium bo ha
Si u ro bha ho e hillium bo ha
 
The minister was so mournful
when he woke in the morning
with bleary eyes
as he was getting up,
walking along the floor
groaning and praying
and looking at the hole
where he was missing the stone/
 
[Chorus:]
Si u ro bha ho e hillium bo ha1
Hillium bo ruaig thu i hillium bo ha
Si u ro bha ho e hillium bo ha
 
There's where the pacing was
and running all round the floor,
with nothing for him to say
but "Where's the stone gone?
Oh Mary, Mother Mary,
what will I do tomorow,
I know that the queen
will be losing her cool".
 
[Chorus:]
Si u ro bha ho e hillium bo ha1
Hillium bo ruaig thu i hillium bo ha
Si u ro bha ho e hillium bo ha
 
He said, looking like death,
"I never would believe it,
that anyone could lift it from the ground
who was no bigger than a wasp.
There's something fated for me,
may heaven help me.
The man who freed it was
as strong as a horse".
 
[Chorus:]
Si u ro bha ho e hillium bo ha1
Hillium bo ruaig thu i hillium bo ha
Si u ro bha ho e hillium bo ha
 
Si u ro bha ho e hillium bo ha1
Hillium bo ruaig thu i hillium bo ha
Si u ro bha ho e hillium bo ha
 
  • 1. a. b. c. d. e. f. g. the chorus is the Gaelic equivalent of something like the English "fol de rol addy o fol de rol day"
  • 2. lit: each mother and son
  • 3. lit: with steel out
Gaelic (Scottish Gaelic)
Original lyrics

Òran na Cloiche

Click to see the original lyrics (Gaelic (Scottish Gaelic))

Translations of "Òran na Cloiche"

English #1, #2
Comments