Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Του κόσμου οι λαοί

"Unos países poseen, en fin, abundantes recursos,
otros no poseen nada.
¿Cuál es el destino de estos?
¿Morirse de hambre?
¿Ser eternamente pobres?
¿Para qué sirve entonces la civilización?
¿Para qué sirve la conciencia del hombre?
¿Para qué sirven las Naciones Unidas?"1
 
Έχει αίμα το Adidas το καινούργιο που φοράω
και το κινητό στη θήκη που στο χέρι μου κρατάω
έχει κόπο και ιδρώτα το πουκάμισο τ' Armani
και κουβάλημα οι σπόροι στου καφέ μου το χαρμάνι
Έχει πόνο και φοβέρες κάθε κουταλιά Nutella
και το δέρμα που χρειάστηκε στης μπάλας μου τη γκέλα
έχει δάκρυα ο κάθε κόμπος που 'χω στο χαλί μου
και το τζόκεϊ που με μαγκιά φοράει η κεφαλή μου
Γιατί όλα όσα είπα, της ζωής μου προϊόντα
μου τ' αφήσαν οι δικοί μου ή τ' αγόρασα από σπόντα
τα δουλέψανε παιδιά που 'ναι γεννημένα δούλοι
μεροφάι μεροδούλι και εμείς παίζουμε κρυφτούλι
Τυνησία και Σουδάν, Μαλαισία, Πακιστάν
και δεκάδες χώρες που τα πιτσιρίκια δεν θα φαν
για να έχω εγώ μπουφάν με υπογραφή της Nike
μπας και δώσει ο Θεός να μου κάνουν κάνα "Like"
 
Όταν έβγαινα να παίξω στην αλάνα με τη μπάλα
κάποιες οικογένειες δεν είχαν να πάρουν γάλα
Όταν άφηνα χαρταετό στον ουρανό να ανέβει
κάποιοι αφήναν το παιδί τους μοναχό να ζητιανεύει
Όταν μου 'λεγε η γιαγιά μου κάθε βράδυ παραμύθια
σκότωναν αθώες ψυχές, άλλωστε, έτσι από συνήθεια,
όταν μου 'φερνε η νονά μου τη λαμπάδα και παιχνίδια
συνομήλικοί μου ψάχναν την τροφή τους στα σκουπίδια
Όταν έβλεπα μικρός το "Xοντρό και τον Λιγνό"
βάζαν σκλάβους να δουλεύουν στα ορυχεία του Κονγκό
όταν οι γονείς μου μ' είχαν όλο αγκαλιές και χάδια
χαρτομάντηλα πουλούσαν και λουλούδια στα φανάρια
Ό,τι φόρεσα ως τώρα Nike, Puma και Sportex
τα 'χουν φτιάξει δια της βίας στην Ασία, στο Μπαγκλαντές
όσα λόγια και να πω, όσους στίχους και να γράψω,
στράφι θα πάνε κι αυτοί αν τον κόσμο δεν αλλάξω
 
Σε αυτή την μηχανή, του κόσμου οι λαοί
αντί για λάδι καίνε ανθρώπου αίμα
μα αλλάζουν οι καιροί και θα 'ρθει η στιγμή
κι ο δούλος θα 'ναι αυτός που βάζει στέμμα
 
Όταν έπαιζα μικρός με το πρώτο το Nintendo
στην Ινδία οι ανήλικοι κουβάλαγαν τσιμέντο
όταν έφτιαχνα το δέντρο με φωτάκια και στολίδια
τα παιδιά στη Βραζιλία ψάχναν μέσα στα σκουπίδια
Όταν έκανα ποδήλατο στο δρόμο τα απογεύματα
συνομήλικους στην Κίνα τους σκοτώναν για μοσχεύματα
κοκκίνιζα σαν κοίταζα της τάξης τα κορίτσια
ενώ στην Ινδονησία τα πουλούσανε για βίτσια
Όταν έβλεπα τον Αλαντίν στην Disney με το τζίνι
τα αδέλφια μου γαζώνανε κάτω στη Παλαιστίνη
μα σε ευχαριστώ Θεέ, που 'χω και έναν ΟΗΕ
και να ενδιαφερθώ γι' αυτά δεν χρειάστηκε ποτέ
Να είναι καλά και το ΝΑΤΟ και οι Ηνωμένες Πολιτείες
της θρησκείας το αδερφάτο, μ' όλες τις παιδεραστίες
μα όμως πάνω από όλα τα άλλα, στου μεγάρου μας τη σάλα
δεν θα είχες την κουτάλα, αν δεν ήσουν καπιτάλα
 
Και το σύστημα ρολόι που ρυθμίστηκε να τρώει
την εργατική την τάξη που όλα αυτή τα έχει παράξει
μα άντε να το καταλάβει και μετά ποιος θα προλάβει
απ' το κύμα να γλυτώσει και πανί να ανασηκώσει
 
Στο σχολείο ως αριστούχος να κρατάω τη σημαία
ήμουν από άλλη χώρα και δεν μ' έκανες παρέα
με έχεις σκοτώσει στο Ιράκ, στο Βιετνάμ, στη Παλαιστίνη
εγώ αγέννητο μωρό και δεν είχα καν ευθύνη
Μου έχεις βγάλει τα όργανα μου, μπας και πάρεις τα λεφτά σου
για να ζήσουν παραπάνω λίγο τα αφεντικά σου
με είχες σκλάβο στο παζάρι και με πούλαγες, φαντάσου
θα γυρίσει ο τροχός και θα 'ρθει και η σειρά σου
μέσα σ' αυτήν την μηχανή αν ενωθούμε όλοι μαζί
και χαράξουμε αντίθετη πορεία στο γρανάζι
ένα θα γίνω εγώ και εσύ και θα έρθει εκείνη η στιγμή
όπου αλλάζουν οι καιροί και σίγουρα θα τους πειράζει
Αρκεί σε αυτή την μηχανή, όλου του κόσμου οι λαοί
αν σταματήσουμε για πάρτη τους άλλο να χύνουμε αίμα
και θα έρθει εκείνη η στιγμή που η φωνή μας θα ακουστεί
κι ο δούλος μόνος νικητής στην κεφαλή θα βάζει στέμμα
 
Σε αυτή την μηχανή, του κόσμου οι λαοί
αντί για λάδι καίνε ανθρώπου αίμα
μα αλλάζουν οι καιροί και θα 'ρθει η στιγμή
κι ο δούλος θα 'ναι αυτός που βάζει στέμμα
 
  • 1. "Κάποιες χώρες έχουν άφθονους πόρους
    Ενώ άλλοι δεν έχουν τίποτα
    Ποια είναι η μοίρα τους?
    Να πεθάνουν από την πείνα?
    Να υπάρχει για πάντα φτώχεια?
    Ποιος είναι τότε ο σκοπός του πολιτισμού?
    Γιατί τότε υπάρχει η ανθρώπινη συνείδηση?
    Ποιος είναι τότε ο σκοπός του ΟΗΕ?"
    Φιντέλ Κάστρο - Απόσπασμα από την ομιλία του στον ΟΗΕ (1979)
Translation

The World's People

''Some countries have limitless resources
While others have nothing
What's their fate?
Dying of starvation?
To let there always be poverty?
What's the purpose of civilization then?
Why does human conscience exist then?
What's the purpose of the UN?''1
 
There's blood on the new Adidas I'm wearing
And on the cell in the phone case I'm holding
There's labor and sweat behind my Armani shirt
And lug behind the coffee seeds that are in my blend
There's pain and threats in every spoonful of Nutella
And the leather that was needed for the bouncing of my ball
There are tears on every knot in my rug
And on the ball cap my head proudly wears
Because everything I said, my life's products
My people left to me, or I bought randomly
Kids who were born slaves worked on them
Hand-to-mouth and we're playing hide and seek
Tunisia and Sudan, Malaysia, Pakistan
And dozens of countries where the children won't eat
So I can have a jacket with Nike's logo
God willing, I will get some likes
 
While I was out playing ball in the sandlot
Some families didn't have money even for milk
While I was flying the kite
Some were leaving their kid alone to beg on the streets
While my grandma was telling me fairy tales each night
They were killing innocent souls, out of habit,
When my godmother brought me candles2 and toys
My peers were searching or food in trash cans
While I was watching Stan and Ollie
They were forcing slaves to work in Congo's mines
When my parents were treating me with affection
They were selling tissues and flowers at traffic lights
Everything I've worn so far, Nike, Puma and Sportex
Has been made by force in Asia, in Bangladesh
However much I say, no matter how many lyrics I write,
They will go to waste too, if I don't change the world
 
In this machine, the world's people3
They are burning, instead of oil, human blood
But times are changing and the time will come
When the slave will be the one wearing the crown
 
When I was young and playing with the first Nintendo
Kids were carrying cement in India
While I was decorating the Christmas tree with lights
Kids in Brazil were searching in the trash cans
While I was on my bicycle in the afternoons
They were killing peers for transpants in China
I used to blush when looking at the girls in my class
While they were selling them to perverts in Indonesia
While I was watching Disney's Alladin and the genie
They were raking my brothers in Palestine with bullets
But thank you God for the United Nations
That's why I never had to care abut them
Thank God for Nato and the USA
And the religious brotherhood, with all the pedophiles
But above all else, in our mansion's living room
You wouldn't have the upper hand, if you weren't a capitalist
 
And the system works like a clock that has been set to eat
The working class that has produced everything
But wait until it realizes, and then who will manage
To escape the wave and raise the white cloth
 
In school, as an honors student holding the flag
I was from a different country and you didn't socialize with me
You have killed me in Iraq, Vietnam, Palestine
I, an unborn baby, wasn't responsible
You've removed my organs, to get your money
So that your bosses live a while longer
You were selling me as a slave in your bazaar, imagine that
The wheels are turning and soon it will be your turn
In this machine, let's all unite
And etch a new course on the gearwheel
You and I will become one and the moment will come
When the times will change and it will definitely bother them
So long as in this machine, the world's people
Stop shedding blood for them
And that time will come when our voice will be heard
And the slave, as the sole winner, will be wearing the crown on his head
 
In this machine, the world's people
They are burning, instead of oil, human blood
But times are changing and the time will come
When the slave will be the one wearing the crown
 
  • 1. Fidel Castro - Part of his speech at UN (1979)
  • 2. candle with decorations on it used during Easter Holidays for religious ceremonies
  • 3. nations
Comments