Was passierte in Afrika?
| Thanks! ❤ thanked 4 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Wladimir on 2013-02-07
Lonja
Sat, 02/03/2013 - 16:23
> Чтобы рифму подвести под мелодию, я позволил себе некоторые отступления...
Мне кажется, Высоцкий тоже подгонял рифмы под мелодию. Могло быть как угодно:
Тут поднЯлся шум и гам, и только лишь гиппопотам
Крикнул, плюхнув в свой ручей: "Жираф большооой! Ему видней..."
:-)
(Кстати, удачно подобрано: в немецком groß тоже ведь, и "большой" и "взрослый").
Wladimir
Sun, 03/03/2013 - 11:29
Да это вполне нормально. Ведь иначе рифма не всегда получается. Главное чтобы суть осталась прежней. На примере с жирафом: "Жираф большой - ему видней." В рууском это можно понять двояко: ему сверху дальше видно или же он умнее, потому что большой. В немецком же я не смог подобрать такого слова, чтобы выразить это в коротком предложении. Поэтому я остановился на "Giraffen sind groß, sie wissen mehr!“, хотя "Giraffen sind groß, sie sehen mehr!“ по рифме тоже бы подошло.
Lonja
Sun, 03/03/2013 - 17:52
Хммм... А ведь до сих пор актуальная песенка.
Высоцкий явно высмеивает идею "Die Giraffe-Land dem Giraffen"
(типа "Deutschland dem Deutscher", "Russland dem..." и т.д.),
но немножко критикует Жирафа за неуважение к старшим.
Или не критикует? Слезы-то Жираф с женой льет "крокодильи"
-- то есть, фальшивые.
Мне кажется, Высоцкий на стороне Жирафа. Для него это очень важно, ведь Марина Влади была "из другого стада". Смотри-ка, до чего мы докопались! Песенка-то очень личная.