• Mordechai Gebirtig

    יאנקעלע → English translation

  • 3 translations
    English
    1 translations of covers
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

יאנקעלע

שלאָף זשע מיר שוין‏ יאַנקעלע מייַן שיינער
די אייגעלעך‏ די שוואַרצינקע מאַך צו‏
אַ ייִנגעלע‏ וואָס האָט שוין אַלע ציינדלעך‏
מוז נאָך די מאַמע זינגען אייַ־ליו־ליו?‏
 
אַ ייִנגעלע‏ וואָס האָט שוין אַלע ציינדלעך‏
און וועט מיט מזל באַלד אין חדר גיין‏
און לערנען וועט ער חומש און גמרא‏
זאָל וויינען ווען די מאַמע וויגט אים אייַן?
 
אַ ייִנגעלע‏ וואָס לערנען וועט גמרא‏
אָט שטייט דער טאַטע‏ קוועלט און הערט זיך צו‏
אַ ייִנגעלע וואָס וואַקסט אַ תּלמיד־חכם‏
לאָזט גאַנצע נעכט דער מאַמען נישט צורו?‏
 
אַ ייִנגעלע וואָס וואַקסט אַ תּלמיד־חכם‏
און אַ געניטער סוחר אויך צוגלייַך‏
אַ ייִנגעלע‏ אַ קלוגער חתן־בחור
זאָל ליגן אַזוי נאַס ווי אין אַ טייַך?‏
 
נו,‏ שלאָף זשע מיר מייַן קלוגער חתן־בחור‏
דערווייַל ליגסטו אין וויגעלע בייַ מיר‏
ס׳וועט קאָסטן נאָך פֿיל מי און מאַמעס טרערן
ביזוואַנען ס׳וועט אַ מענטש אַרויס פֿון דיר‏
 
Translation

Yankele

Go to sleep, my Yankele, my baby,
Hush your crying, close your little eyes.
A big boy who has all his teeth already,
Should mama need to sing him lullabies?
 
A big boy who has all his teeth already,
Who'll be going off to school by and by,
Studying the Torah and Gemarah,
When his mama rocks him, should he cry?
 
A big boy who'll be studying the Torah,
An honour student, diligent and bright,
Who'll fill his daddy's heart with pride and pleasure,
Should he keep his mama up all night?
 
A big boy who will be an honour student,
A scholar and a merchant also, yet,
A bridegroom who will make some nice girl happy,
Should this boy be lying here all wet?
 
Go to sleep, my merchant, scholar, bridegroom,
The years you'll be a baby are so few.
So many mama's tears, such time and trouble
'Twill cost to make a mensch out of you!
 
Comments