✕
Proofreading requested
Hebrew
Original lyrics
כמו בכל בוקר
איך הלב שלי נקרע
אחרי תקופה שלא הרגשתי
שום דבר
אולי בכלל זו השגרה
שגורמת לי לחשוב
עלינו
על המחר
שוב אתה שואל אם אני עוד אוהבת
שוב אתה שואל אם אני עוד שלך
בדיוק כשגם אני רוצה לשאול
איך אתה מרגיש כשאני מחבקת
אם אתה חושב שיש עוד אהבה
ביחד ננצח את הכל
תגיד
שאתה אוהב אותי בבוקר
כמו בכל בוקר
שזאת אהבה שאין בשום מקום
תגיד שאתה תהיה לי בית
האדמה והשמיים
תגיד את אהבה שאין בשום מקום
שוב אתה עושה שטויות
אחרי תקופה שלא צחקנו
ככה סתם
בסוף היום לאור נרות
שאלת בדמעות
תהיי לי
לעולם?
לא צריך לשאול אם אני עוד אוהבת
לא צריך לשאול אם אני עוד שלך
ביחד ננצח את הכל
Submitted by
Michael Didenko on 2020-03-13
Michael Didenko on 2020-03-13Russian
Translation
Как и каждое утро
Как разрывается моё сердце!
После некоторого времени, когда я не чувствовала
Ничего,
Может быть, это вообще рутина,
Что побуждает меня думать
О нас,
О будущем.
Опять спрашиваешь, люблю ли я ещё?
Опять ты спрашиваешь, твоя ли ещё?
В то же самое время, когда я тоже хочу спросить,
Что ты чувствуешь, когда я обнимаю?
И если ты считаешь, что ещё есть любовь,
Вместе мы всё преодолеем.
Говори,
Что ты любишь меня, утром,
Как и каждое утро,
Что это любовь, которой больше нет нигде.
Скажи, что ты станешь мне домом,
Землёй и небом.
Скажи: «Ты - любовь, которой больше нет нигде».
Снова ты совершаешь глупости
После некоторого времени, когда мы не смеялись
Просто так.
В конце дня при свечах
Ты спросил в слезах:
«Станешь моей
Навеки?»
Не нужно спрашивать, люблю ли я ещё.
И не нужно спрашивать, твоя ли я ещё.
Вместе мы всё преодолеем.
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Expert
Contributions:
- 470 translations
- 8 transliterations
- 109 songs
- 1805 thanks received
- 181 translation requests fulfilled for 94 members
- 9 transcription requests fulfilled
- added 35 idioms
- explained 51 idioms
- left 207 comments
- added 2 annotations
- added 16 artists
Languages:
- native
- Russian
- Ukrainian
- fluent: English
- beginner: Hebrew
LT
Thomas222
מילים ולחן : נוי פדלון ונועם עקרבי
Words and music: Noy Fadlon & Noam Akrabi