• Sirvan Khosravi

    تنها نذار → Transliteration

  • 3 translations
    English
    +2 more
    , Transliteration, Turkish
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

تنها نذار

دزدیدی از من آرزوهامو
من از تو دارم تنهاییامو
 
پروازو دیدی؛ بال و پرت رفت
خاطره‌هامون از خاطرت رفت
 
تنها نذار این دیوونه رو
خالی نکن تو این خونه رو
 
وقتی نیستی، واسه کی بخونم؟!
تو نباشی، واسه چی بمونم؟!
 
هرجای این شهر، ردّ من و تو
کی عاشقی کرد قدّ من و تو؟!
 
گفتی می‌مونی، امّا دلت رفت
خاطره‌هامون از خاطرت رفت
 
خیلی وقته که این خیابون تو بارون ندیده ما رو با همدیگه
بدونِ تو که دنیامی، نه! نمی‌خوام یه لحظه دنیا رو دیگه!
 
تنها نذار این دیوونه رو
خالی نکن تو این خونه رو
 
وقتی نیستی، واسه کی بخونم؟!
تو نباشی، واسه چی بمونم؟!
 
(تنها نذار این دیوونه رو
خالی نکن تو این خونه رو
تنها نذار!
تنها نذار!
این دیوونه رو!
این دیوونه رو!
تنها نذار این دیوونه رو
خالی نکن تو این خونه رو
تنها نذار!
نه! تنها نذار!
این دیوونه رو!
این دیوونه رو!)
 
Transliteration

Tanhā nazār

dozdidi az man ārezuhāmo
man az to dāram tanhāyiyāmo
 
parvāzo didi; bāl o paret raft
xāterehāmun az xāteret raft
 
tanhā nazār in divuna ro
xāli nakon tu in xuna ro
 
vax/qti nisti vāse ki bexunam?!
to nabāši, vāse či bemunam?!
 
harjā-ye in šahr, radd-e man o to
ki 'āšeqi kard qadd-e man o to?!
 
gofti mimuni, ammā delet raft
xāterehāmun az xāteret raft
 
xeyli vax/qte ke in xiyābun tu bārun nadide mā ro bā hamdige
bedun-e to ke donyāmi, na! nemixām ye lahze donyā ro dige!
 
tanhā nazār in divuna ro
xāli nakon tu in xuna ro
 
vax/qti nisti vāse ki bexunam?!
to nabāši, vāse či bemunam?!
 
(tanhā nazār in divuna ro
xāli nakon tu in xuna ro
tanhā nazār!
tanhā nazār!
in divuna ro!
in divuna ro!
tanhā nazār in divuna ro
xāli nakon tu in xuna ro
tanhā nazār!
na! tanhā nazār!
in divuna ro!
in divuna ro!)
 
Comments