-
შავ ღვინოში ალუბლები ბანაობენ → English translation
2 translationsEnglish, Transliteration
✕
Proofreading requested
Original lyrics
შავ ღვინოში ალუბლები ბანაობენ
შავ ღვინოში ალუბლები ბანაობენ
ეგ ტუჩები დასალევად მენანება.
ბილიკებად ჩამოყრილი შენი თმები
გზას მიბნევს და ეგ სიბრმავე მენატრება!
გზას მიბნევს და ეგ სიბრმავე მენატრება
შავ ღვინოში ალუბლები ბანაობენ
ეგ ტუჩები დასალევად მენანება (მე).
ბილიკებად ჩამოყრილი შენი თმები
გზას მიბნევს და ეგ სიბრმავე მენატრება, მენატრება!
ფანჯრის რაფას დაეკიდა შემოდგომა,
გარეთ წვიმამ ნისლის ქოლგა დაიხურა.
ეს ამბორი, როგორც მთვარის ნაფეხური მაჩუქა,
მაჩუქა და კარი ჩუმად გაიხურა,
მაჩუქა და კარი ჩუმად გაიხურა,
მაჩუქა და კარი ჩუმად გაიხურა.
შავ ღვინოში ალუბლები ბანაობენ,
ეგ ტუჩები დასალევად მენანება (მე).
ბილიკებად ჩამოყრილი შენი თმები
გზას მიბნევს და ეგ სიბრმავე მენატრება, მენატრება!
ფანჯრის რაფას დაეკიდა შემოდგომა,
გარეთ წვიმამ ნისლის ქოლგა დაიხურა.
ეს ამბორი, როგორც მთვარის ნაფეხური მაჩუქა,
მაჩუქა და კარი ჩუმად გაიხურა, მაჩუქა და კარი ჩუმად გაიხურა,
(ფანჯრის რაფას დაეკიდა შემოდგომა...)
მაჩუქა და კარი ჩუმად გაიხურა,
(გარეთ წვიმამ ნისლის ქოლგა დაიხურა...)
მაჩუქა და კარი ჩუმად გაიხურა,
(ეს ამბორი, როგორც მთვარის ნაფეხური მაჩუქა...)
მაჩუქა და კარი ჩუმად გაიხურა,
მაჩუქა და კარი ჩუმად გაიხურა,
მაჩუქა და კარი ჩუმად გაიხურა.
შავ ღვინოში ალუბლები ბანაობენ,
ეგ ტუჩები დასალევად მენანება (მე).
ბილიკებად ჩამოყრილი შენი თმები
გზას მიბნევს და ეგ სიბრმავე მენატრება, მენატრება! (×2)
Submitted by matt.wojcik.73 on 2014-01-18
Translation
Cherries are bathing in the red wine
Cherries are bathing in the red wine
I feel sorry to drink these lips.
Your hair dropped like paths
Makes me lose my way and I miss this blindness!
Makes me lose my way and I miss this blindness
Cherries are bathing in the red wine
I feel sorry to drink these lips (I).
Your hair dropped like paths
Makes me lose my way and I miss, I miss this blindness!
Autumn got hung onto the windowsill,
Outside the rain covered itself with the fog umbrella.
This tender kiss, he gave it to me like a footprint of the moon,
She gave me and quietly shut the door behind her,
She gave me and quietly shut the door behind her,
She gave me and quietly shut the door behind her.
Cherries are bathing in the red wine
I feel sorry to drink these lips (I).
Your hair dropped like paths
Makes me lose my way and I miss, I miss this blindness!
Autumn got hung onto the windowsill,
Outside the rain covered itself with the fog umbrella.
This tender kiss, she gave it to me like a footprint of the moon,
She gave me and quietly shut the door behind her,
She gave me and quietly shut the door behind her,
(Autumn got hung onto the windowsill...)
She gave me and quietly shut the door behind her,
(Outside the rain covered itself with the fog umbrella...)
She gave me and quietly shut the door behind her,
(This tender kiss, she gave it to me like a footprint of the moon...)
She gave me and quietly shut the door behind her,
She gave me and quietly shut the door behind her,
She gave me and quietly shut the door behind her.
Cherries are bathing in the red wine
I feel sorry to drink these lips (I).
Your hair dropped like paths
Makes me lose my way and I miss, I miss this blindness! x2
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
The remarks are gladly accepted.
Submitted by zaza77 on 2014-01-19
Added in reply to request by matt.wojcik.73
Author's comments:
✕
Please help to translate "შავ ღვინოში ალუბლები..."
Mgzavrebi: Top 3
1. | ტანგო (Tango) |
2. | ვატმან (Vatman) |
3. | იმიტომ, რომ შემიყვარდი შენ (Imitom, rom shemiqvardi shen) |
Comments
About translator
Zaza77
Name: Zaza
Guru Georgian/Samtredian/Imeretian
Contributions: 1050 translations, 8 transliterations, 39 songs, 4467 thanks received, 865 translation requests fulfilled for 299 members, 2 transcription requests fulfilled, added 3 idioms, left 227 comments
Languages: native Georgian, fluent English, French, Russian, intermediate Turkish, beginner German, Italian, Spanish
I couldn't find the words for the little monologue at the beginning, but I think he said something like, "A sad day, the weather too is so-so.. like this song, it's not raining, it's not snowing, it's not windy... but still I'm glad." Could you fill in the middle part? Madloba!