✕
Proofreading requested
Original lyrics
大きい猫
大きいあの猫だけ 欲しかった
両手で抱きしめたまま 眠りたい
眠れない夜に思い出す 暖かい肌のぬくもり
あの頃はいつもふたりして 小さなベッドで過ごした
やさしさの意味がまるで わからなくて 見過ごしていた
知らない誰かに 会いたいと 夢ばかり見てた Mmm・・・・・・
大きいあの猫だけ 欲しかった
両手で抱きしめたまま 眠りたい
大きいあの猫だけ 欲しかった
両手で抱きしめたまま 眠りたい
眠れないくらい 雨が降る 窓を見つめてた あの夜
テーブルの上に 乗っていた すれ違う恋の マスター・キー
失ってから初めて 大事なこと 気付いたけれど
この部屋の ドアのすき間から しあわせが逃げていた
大きいあの猫だけ 欲しかった
両手で抱きしめたまま 眠りたい
大きいあの猫だけ 欲しかった
両手で抱きしめたまま 眠りたい
Submitted by Diazepan Medina on 2018-11-01
Translation
Big cat
I just wanted that big cat
I want to sleep embraced with both hands
On a sleepless night I remember the warmth of his skin
We were always passing time those days together on a small bed
Without understanding at all the meaning of tenderness, I spent the time
I dreamed that I wanted to meet someone unknown. Mmm...
I just wanted that big cat
I want to sleep embraced with both hands
I just wanted that big cat
I want to sleep embraced with both hands
Without sleeping, it's raining. That night I looked at the window
The master key of a love that passed by was on the table
I found out for the first time that it was something important since I left
But from the crack of my room's door, happiness escaped
I just wanted that big cat
I want to sleep embraced with both hands
I just wanted that big cat
I want to sleep embraced with both hands
Thanks! ❤ | ||
thanked 24 times |
Thanks Details:
Guests thanked 24 times
Submitted by Diazepan Medina on 2018-11-01
Last edited by Diazepan Medina on 2019-05-31
✕
Sayuri Kokusho: Top 3
1. | バレンタイン・キッス (Valentine Kiss) |
2. | 大きい猫 (Ookii neko) |
3. | 夏を待てない (natsu o matenai) |
Idioms from "大きい猫"
1. | with both hands |
Comments
About translator
Moderator Eastern/Oriental
Contributions: 9719 translations, 2533 transliterations, 6844 songs, 60 collections, 11447 thanks received, 307 translation requests fulfilled for 123 members, 62 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 1 idiom, left 3275 comments, added 28 annotations
Homepage: ko-fi.com/diazepan0375
Languages: native Spanish, fluent English, intermediate Catalan, Japanese, Portuguese, beginner Esperanto
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.