✕
Proofreading requested
Original lyrics
父親
總是向你索取 卻不曾說謝謝你
直到長大以後才懂 得你不容易
每次離開總是裝作 輕鬆的樣子
微笑著說回去吧 轉身淚濕眼底
多想和從前一樣 牽你溫暖手掌
可是你不在我身旁 托清風捎去安康
時光時光慢些吧 不要再讓你變老了
我願用我一切換你歲月長留
一生要強的爸爸 我能為你做些什麼
微不足道的關心收下吧
謝謝你做的一切 雙手撐起我們的家
總是竭盡所有把最好的給我
我是你的驕傲嗎 還在為我而擔心嗎
你牽掛的孩子啊長大了
時光時光慢些吧 不要再讓你變老了
我願用我一切換你歲月長留
我是你的驕傲嗎 還在為我而擔心嗎
你牽掛的孩子啊長大了
感謝一路上有你
Submitted by boscowong123 on 2015-03-23
Translation
Father
Always ask something from you but no thanks
I know it's not easy, until I grow old
Every time I pretend to be cool until I leave
I tell you can go home with a big smile but tears until I turn back
I wanna to go back when I were young with your warm hands
but you were not near me so I wish all good for you
Time flies slowly, Don't let you grow older
I wish what I can do to make you live longer
The whole life you are so stubborn, what can I do do for you
Endless care, Please take it all
Thanks for what you have done and support for our family
You try your best to give all best to me
Are you proud of me, are you still worried about me
Your concerned child will grow up
Time flies slowly, Don't let you grow older
I wish what I can do to make you live longer
Are you proud of me, are you still worried about me
Your concerned child will grow up
Thanks for you being with me
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Submitted by AiHack on 2015-03-24
Added in reply to request by boscowong123
Translation source:
✕
Chopsticks Brothers: Top 3
1. | 小苹果 (Xiǎo píngguǒ) [Little Apple] |
2. | 父親 (Fùqīn) |
3. | Little Apple |
Comments
thanks