 Ciel.24   
    
        
      
    
    
      
      Tue, 28/05/2019 - 12:30
Ciel.24   
    
        
      
    
    
      
      Tue, 28/05/2019 - 12:30    
  Hey!
"Cu tot sufletu-n afară" is translated a bit too literal - it's meant as "exposed soul", rather than "in exterior". So I would put something like "With their whole soul exposed" (and "sufletul" is singular, so it's "soul").
"Taină" means story or legend, not mistery. 
The lyrics are tough to translate though, so no major mistakes.
 
         
      
 Valeriu Raut
Valeriu Raut tigress_tim
tigress_tim Alex Tanase
Alex Tanase 

" Don't take life too seriously, no-one gets out alive! "