• Afshin Jafari

    ماچ → English translation

  • 3 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

ماچ

هول‌هولکی یه ماچ داد چه جور بگم بدجوری
مست و پاتیل شد دلم باغت آباد انگوری
جادو جنبلم کرد برد دلمو زود زود
انگاری روی لبهاش
دعا موعا ریخته بود
دعا موعا ریخته بود
یه ماچ دادو دمش گرم دمش گرم بابا دمش گرم
این دل دیوونه‎اشه الهی که یه تار از موی سیاش کم نشه
یه ماچ دادو دمش گرم دمش گرم بابا دمش گرم
این دل دیوونه‎اشه الهی که یه تار از موی سیاش کم نشه
چشم سیاش خماره دمش گرم بابا دمش گرم
لپاش گل اناره دمش گرم بابا دمش گرم
لب لب قلوه داره دمش گرم بابا دمش گرم
 
کشته با یک اشاره دمش گرم بابا دمش گرم
یه ماچ دادو دمش گرم دمش گرم بابا دمش گرم
این دل دیوونه‎اشه الهی که یه تار از موی سیاش کم نشه
یه ماچ دادو دمش گرم دمش گرم بابا دمش گرم
این دل دیوونه‎اشه الهی که یه تار از موی سیاش کم نشه
انگاری با ماچ و موچ اومده بود مخ‎زنی
مخ دل مارو زد
راحت و آب‎خوردنی
راحت و آب‎خوردنی
با این یه ماچ آبدار جوون شدم دوباره
کاش بده اون لبارو
عمری به من اجاره
عمری به من اجاره
یه ماچ دادو دمش گرم دمش گرم بابا دمش گرم
این دل دیوونه‎اشه الهی که یه تار از موی سیاش کم نشه
یه ماچ دادو دمش گرم دمش گرم بابا دمش گرم
این دل دیوونه‎اشه الهی که یه تار از موی سیاش کم نشه
یه ماچ دادو دمش گرم دمش گرم بابا دمش گرم
 
Translation

Mach

scurry she gave me a kiss
how I say that?
my heart got drunk
may your garden be green, O Grape
she enchanted me
she snitched my heart suddenly
as if she had put a charm on her lips
 
done!*
done
my heart is crazy about her
may she never lose even a single hair (from her black hairs)
 
her black eyes are drunk
done
her cheeks are like flower of pomegranate
done
she has red lips
done
she has killed me by a blink
done
 
as if she had come to craze me with just a kiss
she washed my heart's brain, really easy
I became young with that succulent kiss again
I wish she lend me her lips forever
 
Comments