✕
Translation
Las Madres Cansadas
Cada madre agobiada ya descansará,
Y en nuestros brazos sus criaturas reposarán,
Cuando el sol se pone, sobre el campo,
Amor y música les brindaremos,
Y las madres cansadas ya descansarán.
Y el campesino con su arado y su tractor
En la frente la extraña frescura sentirá
De las lágrimas de pena
Derramadas por los comerciantes
Y los agricultores ya descansarán
Los trabajadores dolientes de la tierra,
Otra vez el himno tan resonante cantarán,
¡Ya no seremos los pobres!
¡Ya no viviremos en esclavitud!
Y los trabajadores luego cantarán.
Cuando los soldados sus garitas dejarán,
Y en las trincheras sus uniformes quemarán,
O mi general, tus fieles tropas,
Ya se habrán olvidado de ti,
¡Y la gente del mundo ya descansará!
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Submitted by michealt on 2017-10-18
Author's comments:
This is the Spanish version that Joan Baez sang, she recorded it on her 1974 studio Album (LP) Gracias a la vida. I believe she wrote both the Spanish and the English lyrics.
Translation source:
✕
Collections with "All the Weary ..."
1. | Songs written by Joan Baez |
Joan Baez: Top 3
1. | 500 Miles |
2. | Dona Dona |
3. | Diamonds & Rust |
Comments
About translator
michealt
Name: Tom Thomson
Role: Retired Editor
Contributions: 1211 translations, 185 songs, 7946 thanks received, 794 translation requests fulfilled for 307 members, 25 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 38 idioms, left 1956 comments
Languages: native English, Gaelic (Scottish Gaelic), fluent French, Spanish, beginner German, Italian, Latin, Russian, French (Middle French), Gaelic (Irish Gaelic)
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.