• Najat Al Saghira

    أيظن → Persian translation→ Persian

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

أيظن

أيظن أني لعبة بيديه؟
أنا لا أفكر في الرجوع إليه
اليوم عاد كأن شيئا لم يكن
وبراءة الأطفال في عينيه
ليقول لي : إني رفيقة دربه
وبأنني الحب الوحيد لديه
حمل الزهور إلي .. كيف أرده
وصباي مرسوم على شفتيه
ما عدت أذكر .. والحرائق في دمي
كيف التجأت أنا إلى زنديه
خبأت رأسي عنده .. وكأنني
طفل أعادوه إلى أبويه
حتى فساتيني التي أهملتها
فرحت به .. رقصت على قدميه
سامحته .. وسألت عن أخباره
وبكيت ساعات على كتفيه
وبدون أن أدري تركت له يدي
لتنام كالعصفور بين يديه ..
ونسيت حقدي كله في لحظة
من قال إني قد حقدت عليه؟
كم قلت إني غير عائدة له
ورجعت .. ما أحلى الرجوع إليه
 
Translation

آیا گمان میکند

گمان میکند من بازیچه دست اویم؟
من که حتی به بازگشتن به او
فکر هم نمیکنم!
امروز بازگشت!
طوری که انگار آب از آب تکان نخورده!
با معصومیت کودکانه ای در چشمانش بود...
�تا به من بگوید من همراه اویم
و یگانه عشقش...
برایم گل آورده بود و
من چگونه ردش کنم؟
وقتی جوانی ام بر لبان او نقش بسته بود...
نتوانستم بخاطر بیاورم وقتی شعله هایی در خونم موج میزند
چگونه شد که به آغوش و بازوانش پناه بردم...
سرم را در میان او مخفی کردم و
در آن حال
چون کودکی بودم که به پدرش برگردانده شود...
حتی لباس هایم که با بی اعتنایی به کناری افکنده بودم
از آمدن او شاد شدند و با ورودش رقص و پایکوبی کردند!
من در دم بخشیدمش
و از حال و اوضاعش جویا شوم
و لحظاتی بود
روی شانه اش گریه میکردم ...
و ناخودآگاه دستم را کنارش جا گذاشتم،
تا چون گنجشکی میان دستانش آرام گیرد و به خواب رود...
و در آنی هر چه کینه در دل بود فراموش کردم!
اصلا چه کسی گفت من از او چیزی به دل گرفته بودم؟
چقدر میگفتم امکان ندارد به او برگردم
و برگشتم!
و
آه که چقدر رجعت به او شیرین است!
 
Comments