• 5 translations
    English #1
    +4 more
    , #2, Greek, Hungarian #1, #2
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

चेहरा है या चाँद खिला है

चेहरा है या चाँद खिला है
ज़ुल्फ़ घनेरी शाम है क्या
सागर जैसी आँखों वाली
यह तो बता तेरा नाम है क्या
 
तू क्या जाने तेरी ख़ातिर
कितना है बेताब यह दिल
तू क्या जाने, देख रहा है
कैसे कैसे ख़्वाब यह दिल
दिल कहता है, तू है यहाँ तो
जाता लम्हा थम जाए
वक़्त का दरिया बहते बहते
इस मंज़र में जम जाए
तूने दीवाने दिल को बनाया
इस दिल पर इलज़ाम है क्या
सागर जैसी आँखों वाली
यह तो बता तेरा नाम है क्या
 
हो, आज मैं तुझसे दूर सही
और तू मुझसे अनजान सही
तेरा साथ नहीं पाऊँ तो
ख़ैर तेरा अरमान सही
यह अरमान हैं
शोर नहीं हो
ख़ामोशी के मेले हों
इस दुनिया में कोई नहीं हो
हम दोनो ही अकेले हों
तेरे सपने देख रहा हूँ
और मेरा अब काम क्या है?
सागर जैसी आँखों वाली
यह तो बता तेरा नाम है क्या
 
Translation

Is this a face or a moon more brilliant?

O, is this a face or the moon become more brilliant?
Are these tresses a heavy dusk?
Oh ocean-eyed girl
At least tell me your name
 
What would you know
Of how anxious this heart is for you?
What would you know
Of what kind of dreams this heart dreams?
If you are here, then my heart hopes
thats this fleeting moment still
that the river of time, ever flowing
Freeze at this sight
You have made this heart insane
Can it be blamed?
Oh ocean-eyed girl
At least tell me your name
 
O, so what if today I am far from you?
So what if I am unknown to you?
If I cannot have you, so what if you remain a mere desire?
These are desires
May there be no clamour
May there be gatherings of silence
May there be no one in this world
May we be alone
I am dreaming of you
What else do I have to do anymore?
Oh ocean-eyed girl
At least tell me your name
 
Comments