• Hiromi Iwasaki

    小さな旅 → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

小さな旅

日暮れまでの ひとり旅
さみしい自由 胸に沁みる空
不思議ね 離れると
あなたが近くなる
こんなに人恋しいのはなぜ?
風の中に 声がして
ふりむいたけど まぶしい海だけ
 
永いあいだ 友だちで
歩いたふたり 答えを出せずに
夕映えと 夜空が
抱き合うみたいに
ふたつの 生き方を重ねたい
 
不思議ね 離れると
あなたが近くなる
こんなに 人恋しいのはなぜ?
きっとあなたに ともしてる
部屋の灯りを 見上げて帰るわ
あなたに帰るわ
 
Translation

A small journey

A lonely journey until the twilight
A lonesome freedom, a sky piercing my chest
It's strange, we separate
And you come closer
Why I miss you this way?
I heard a voice in the wind
And turned around but it was only the dazzling sea
 
We were friends for a long time
We walked without answering
The night sky and the sunset glow
Seem to embrace each other
I want to pile up two ways of life
 
It's strange, we separate
And you come closer
Why I miss you this way?
Surely you'll lit your room lamp
And return looking up
I'll return to you
 
Comments