✕
Translation
Dalmatia
Dalmatia, here I have returned
You are my flower, the mother of the blue sea.
I sing a little, I play a little
And slowly I tattoo your name into my heart
That day when I left
I saw everything across the cyan sea, I was only thinking of you
And you have everything in the world, I'm a complete madman
With the first wind I shall return
Let your love wait for a crazy heart from afar
This song which I am singing
Dalmatia, my bloomed rose
Dalmatia, all of gold and pearls
Dalmatia, a song I sing for you
A song of love, from the south and from the north
Eeee o eeee ...
Dalmatia, a song I sing for you
A song of love, from the south and from the north
Thanks! ❤ | ||
thanked 12 times |
Thanks Details:
Guests thanked 12 times
Submitted by Stovacic on 2017-11-12
Last edited by Stovacic on 2019-04-23
✕
Tutti Frutti Band: Top 3
1. | Dalmacijo |
2. | Stvari lagane |
3. | Krila leptira |
Idioms from "Dalmacijo"
1. | sinje more |
Comments
Hi! :) The translation is good, only a few corrections...
"Sinje" doesn't mean "glistening", something that is "sinje" is of color of the ash - gray, or like in the case of sea - blue-gray. I used to think it means something like "glistening", too. :D
The whole phrase "sinje more sve sam proša" means something more like "I've been all over the blue-gray sea"
Dalmacijo, moja ružo procvala - > Dalmatia, my bloomed rose (he is saying to Dalmatia that it is his bloomed rose, so singular should be used).