• Max Raabe

    In der Bar zum Krokodil → Italian translation

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

In der Bar zum Krokodil

Hört die Geschichte von Frau Potifar,
Die ungemein erfahren war!
Hört zu, hört zu!
Das war die Frau des Potifar,
Die ungemein erfahren war
In allen Liebessachen.
Der Gatte aber, au contraire,
Der war schon alt und konn't nicht mehr...
tirili tirila, tirili titira,
... die kleine Frau bewachen.
Da pfiff sie auf die Sittsamkeit
Und kaufte sich ein Spitzenkleid
Und fuhr hinab nach Theben,
Um dort sich auszuleben.
Denn Theben ist für Memphis,
Das, was Lausanne für Genf ist.
 
In der Bar zum Krokodil,
Am Nil, am Nil, am Nil,
Verkehrten ganz incognito
Der Joseph und der Pharao.
Dort tanzt man nur dreiviertelnackt
Im Rumba und Dreivierteltakt.
Es trifft mit der Geliebten sich
Des Abends ganz Ägypten sich,
In der Bar zum Krokodil,
Am Nil, am Nil, am Nil.
 
Dem Gatten der Frau Potifar,
Dem wurde bald die Chose klar;
Er ging hinab zu Ramses.
"Ich weiß, was meine Gattin macht,
Sie fährt nach Theben jede Nacht.
tirili titila, tirili tirila.
Ja, Majestät, da ham Se's."
Da sagte drauf der Pharao:
"Da machen wir es ebenso!
Sie sehn, wie doof es hier ist
Im Restaurant Osiris.
Drum gehn als Philosophen
wir auch nach Theben schwofen,
in die Bar zum Krokodil,
am Nil, am Nil, am Nil."
 
Da setzten sie sich mit Genuss
In den Pyramidenomnibus
Und fuhr'n hinaus nach Theben.
Da gab es Mädchen, drollige,
Teils schlanke und teils mollige,
Und süß wie die Zibeben!
Der Gatte der Frau Potifar
Besah sich da die Mädchenschar
Und spuckte auf den Boden.
Der Ramses fragt: "Wieso denn?"
Worauf die Antwort schallte:
"Ich denk an meine Alte!"
 
In der Bar zum Krokodil....
 
Translation

Al bar Coccodrillo

Senti un po' la storia della signora Potifar,
che era proprio esperta!
Senti, senti!
Questa era la moglie di Potifar,
Che era molto esperta
in tutte le cose dell'amore.
Suo marito, per cpontrasto,
era già vecchio e non poteva più...
tirili tirila, tirili titira,
...sorvegliare la giovane donna.
E lei ha messo via il pudore...
e si è comprata un vestito di pizzo
e si abituò a Tebe,
per godersi la vita,
perché Tebe era per Memphis
quel che Losanna è per Ginevra.
 
Al bar del Coccodrillo,
sul Nilo, sul Nilo, sul Nilo,
erano assidui di nascosto
Giuseppe e il faraone.
Lì ballano solo nudi per tre quarti
la rumba e i tempi di tre quarti.
Si incontra con l'amato
la sera mezzo Egitto,
al Bar del Coccodrillo
sul Nilo, sul Nilo, sul Nilo.
 
Al marito della signora Potifar,
Ben presto la questione fu chiara;
così raggiunse Ramses.
"So cosa sta facendo mia moglie,
Va a Tebe ogni sera.
tirili titila, tirili tirila.
Sì, Vostra Maestà, ho capito".
Allora il faraone disse:
"Faremo lo stesso!
Vedi come è noioso qui,
al ristorante Osiris.
Così come i filosofi
andremo anche noi a Tebe,
Al bar del Coccodrillo
Per il Nilo, per il Nilo, per il Nilo".
 
Poi si sedettero con piacere
Nell'autobus piramidale
che ì a Tebe li condusse.
Là c'erano ragazze spigliate,
alcune snelle, ed altre paffutelle,
ma dolci come l'uvetta!
Il marito della donna Potifar
guardò delle fanciulle lo stormo
e poi in terra sputò.
Ramses chiese: "Perché?".
Gli giunse la risposta:
"Penso alla moglie mia!"
 
Al bar del Coccodrillo...
 
Comments