✕
Translation
Dona Imma
Uvek na mom putu bez straha
Zato što znam da pucaš za mene
Koliko cesto si to spomenula?
Dvadeset godina sedenja nije za tebe
Razdvaja nas hiljade kilometara vazdusne linije (tako je uvek i bilo)
Ali dajemo sve za porodicu (uvek, uvek)
Ej ne razdvajaju nas zemlje
Neogranicena i univerzalna je ljubav (ljubav)
Tvoji roditelji, došli su bez iceg
U to vreme, gladovali su u Alife, Mama
Imam tvoje molitve u uhu
Bila si zahvalna za sve što smo imali
Prvi stan rupa
Ali predvidela si, da cemo da uspemo
Moja Mama, Mama
Ona je moja Dona Imma
Mama, Mama
Ona je moja Dona Imma
Mama, Mama
Pravi-život-Donaa-Imma
Totalno sama protiv ostatka Gomore
Mama, Mama, moja Dona Imma
Ej, uvek na putu bez straha
Zato što bi na slepo ubila zbog mene
Moja sestra, moj najlepši poklon
mog zivota, zahvaljujem Bogu što postoji
Došao sam sam u Berlin
Nisam mogao da podnesem pritisak
Rekla si mi: "Radi i preuzmi odgovornost,
pusti lenje pse da spavaju!"
I sada pogledaj šta imamo, milione na kartama
Kuća sa baštom iz snova, stan u Berlinu
Stan u Beču, A7, porodična kuća izgrađena u Italiji
Kupiću ti kola, tvoj Porsche Cayenne
Odbijaš, veruj mi, nemam milosti
Svako treba da vidi kada ponovo voziš kroz grad
Svi pozdravljaju za "Kumu"
Moja Mama, Mama
Ona je moja Donaa Imma
Mama, Mama
Ona je moja Donaa Imma
Mama, Mama
Pravi-život-Donaa-Imma
Totalno sama protiv ostatka Gomore
Mama, Mama, moja Donaa Imma
Moja mama
Mama je napravila čoveka od mene
Mama, mama
Mama je rekla: "Pucaj bez ovoga i toga"
Mama, Mama
Mama me je dovela do krajnjeg odredišta
Mama banda je u tvojoj moći
Mama, vladaš gradom.
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Submitted by Marijana Lupinka on 2018-07-18
Translation source:
https://www.youtube.com/watch?v=9-ZiaW0NPy8&start_radio=1&list=RD9-ZiaW0NPy8
✕
Please help to translate "Donna Imma"
RAF Camora: Top 3
1. | ANNA |
2. | Andere Liga |
3. | ALL NIGHT |
Comments