✕
English
Translation
Original
Bruises
Click to see the original lyrics (French)
Hey you,
what's that pretty mouth I see?
Oh dear !
No way we should touch,
no even brush each other.
Let's share an awkward moment1
Hey you,
what's with that devious stare?
Oh dear !
I can hear my heart purring2
I'm not afraid,
I stay on the sidelines3
Everybody looks for it,
too few find it,
but what we really seek
really seek
it's the infatuation
of a flashed smile,
the touch of a hand,
even if it could
end up in bruises4
You and me,
no way we should stay together,
settle down,
see la vie en rose5,
be madly in love,
meet at coffee breaks.
Hey you,
What's with that weird cold,
these shivers,
these big black butterflies,
the kind that fly around6
This big, this big mess.
Everybody looks for it,
too few find it,
but what we really seek
really seek
it's the infatuation
of a flashed smile,
the touch of a hand,
even if it could
end up in bruises (x2)
A flashed smile,
the touch of a hand,
even if it could
end up in bruises.
Hey you,
what's that pretty mouth I see?
Oh dear !
No way we should touch,
no even brush each other.
Let's share an awkward moment
- 1. lit. "let's listen to the flies flying". That's used to describe an awkward silence. I can't think of an equivalent idiom in English, but any suggestion is welcome
- 2. lit. "my heart turning". That is really unusual, it might mean a few different things like "changing its mind", "racing" or "working (like a car engine)". Based on the context I assumed that was the car engine, on idle :)
- 3. that does not make a lot of sense in French either. You can hardly decide to be sidelined. Anyway...
- 4. "even if tomorrow possible bruises". That does not sound too bad in French, but I bet it would in English
- 5. I suppose I don't need to translate that
- 6. I don't understand this line at all. literaly it means "those who/which go" (about the butterflies, probably). The butterflies are the kind you feel in your stomach for sure, but where they go is a sweet mystery to me. I just made up something instead.
Thanks! ❤ thanked 12 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Hubert Clolus | 3 years 6 months |
juanalv | 7 years 4 months |
Guests thanked 10 times
Submitted by
Guest on 2018-05-26

Added in reply to request by
juanalv

✕
Comments

5
1..feeling an angel pass ?
2 Tourner comes from milk/ to curdle.
Her heart is ''curdling'', changing substance under the devious look.
3. Decision is not at stake. She is not allowed to play the match, so has to remain on the side bench, waiting. Passive form welcome.
4. Not at all that type of butterflies.
"Butterflies in one's belly" doesn't exist in French. It's just an image to mean dark/bad events that occur and start flying around like black butterflies.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
As expected, her French is pretty laborious. Trying to translate it, you can't help but notivce the lack of substance. Anyway...