Hubert Clolus

Hubert Clolus's picture
Name:
Hubert Clolus
Joined:
09.04.2018
Role:
Super Member
Points:
5132
Contributions:
501 translations, 663 thanks received, 17 translation requests fulfilled for 16 members, 1 transcription request fulfilled, explained 2 idioms, left 263 comments

HUBERT CLOS LUS

Interests

English. Breton. Chess . Writing poems. Translating. Learning more German.

About me

Breton poet , from Combourg, the birthplace of romanticism, still haunted by the memory of F.R. de Chateaubriand. A former English teacher. M.A. in English letters. Motto: To translate just the meaning is meaningless.
54, blue-eyed, tall, a chess fanatic.
Father of a mentally retarded girl.
Author of CHANTS DES VIES DIFFICILES. ISBN13 9791032614792 (poésie).
and POEMES A MA FRANCE SOUFFRANTE. ISBN 13 9791032630518

Languages
Native
French
Fluent
English, French
Studied
German, Spanish
Contact Me

501 translations posted by Hubert ClolusDetailsAll Translations

ArtistTranslationLanguagesCommentsInfoInfosort descending
Jean Jacques LafonThe cardboard giant EFrench → English
2 thanks received
French → English
2 thanks received
Emily DickinsonDerrière moi, s'estompe l' Éternité REnglish → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Hubert Clos LusCameo for Radu the beautiful E,RFrench → English
2 thanks received
French → English
2 thanks received
Hubert Clos LusTerre rArt. Boucles d'oreilles pour Vera English → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Emily DickinsonPar ma fenêtre, moi, j'imagine English → French3
5
1 vote, thanked 1 time
English → French
5
1 vote, thanked 1 time
Tuna CzeniewskaOde à Kiev REnglish → French
4 thanks received
English → French
4 thanks received
Tuna CzeniewskaVol de nuit REnglish → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Stéphane MallarméAnxiety RFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Stéphane MallarméSea breeze RFrench → English
2 thanks received
French → English
2 thanks received
René CharYou were right in leaving, Arthur Rimbaud French → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Emily DickinsonLe mystère de la souffrance REnglish → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
René CharPostscript French → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
René CharThe fellows in the garden French → English2
5
1 vote, 2 thanks received
French → English
5
1 vote, 2 thanks received
René CharLeonids French → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
René CharRobust meteors French → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
René CharThe window-pane French → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Hubert Clos Lus3.Necklace for a beautiful Uzbek lady M,RFrench → English1
5
1 vote, 2 thanks received
French → English
5
1 vote, 2 thanks received
Emily DickinsonCe n'est pas avec un bâton qu'on brise un coeur English → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Emily DickinsonVous avez vu des ballons s'élancer, n'est-ce pas? REnglish → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Tuna CzeniewskaRéflexions de minuit REnglish → French
3 thanks received
English → French
3 thanks received
Hubert Clos Lus6.Cameo for a fairy of Iran RFrench → English2
4 thanks received
French → English
4 thanks received
ChristopheThe dolce vita E,SFrench → English1
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Emily DickinsonVoici ma lettre au monde entier REnglish → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Emily DickinsonUne personne fausse- insincère English → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Hubert Clos Lus5. Precious diadem for a great German Lady E,RFrench → English
2 thanks received
French → English
2 thanks received
Hubert Clos LusCameo for Nicole d'Andrea RFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
ChristopheItaly R,SFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
ChristopheLittle girl of the sun E,SFrench → English
2 thanks received
French → English
2 thanks received
ChristopheI've heard the sea M,SFrench → EnglishFrench → English
Serge GainsbourgMy pal Eanut E,SFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Tuna CzeniewskaKvitka REnglish → French3
3 thanks received
English → French
3 thanks received
Hubert Clos Lus2.Lay for such a beautiful Uzbek lady French → English3
5
1 vote, 3 thanks received
French → English
5
1 vote, 3 thanks received
Emily DickinsonDe tout ce qui volète par ici. English → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Hubert Clos Lus5. Lay for a beautiful auburn-haired lady of Persia. French → English1
3 thanks received
French → English
3 thanks received
Tuna CzeniewskaÉtoile tombante REnglish → French
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Tuna CzeniewskaVers la frontière REnglish → French
3 thanks received
English → French
3 thanks received
Emily DickinsonSi c'est ce que '' s'éteindre '' veut dire. REnglish → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Emily DickinsonMon âme, veux-tu parier encore REnglish → French1
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Emily DickinsonDe peur qu' ici-bas ne soit le paradis REnglish → French
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Emily DickinsonAu gibet pendait un pauvre hère English → French
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Hubert Clos LusLay for a beautiful Uzbek brunette MFrench → English2
5
1 vote, 6 thanks received
French → English
5
1 vote, 6 thanks received
Emily DickinsonJ'aimerais être ton été REnglish → French
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Emily DickinsonUne peur soudaine - un effondrement- une larme English → French
3 thanks received
English → French
3 thanks received
Hubert Clos Lus4.Cameo for a beautiful Persian lady French → English
3 thanks received
French → English
3 thanks received
Vanessa ParadisMarilyn &John SFrench → English
2 thanks received
French → English
2 thanks received
Roy HeadTraite- la bien. SEnglish → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Hubert Clos Lus4 Preciosity for a great German lady RFrench → English5
3 thanks received
French → English
3 thanks received
Emily DickinsonUn cercueil est un domaine bien petit English → French
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Emily DickinsonUne nappe de plomb, d'un bout à l'autre des cieux English → French
3 thanks received
English → French
3 thanks received
Hubert Clos Lus3. Large cameo for an Italian learned Lady French → English
2 thanks received
French → English
2 thanks received
Emily DickinsonUn cerf blessé bondit plus haut encore English → French1
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Hubert Clos LusAs a boy, I used to lead three cows French → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Hubert Clos Lus2. Cameo for an Italian lady RFrench → English
2 thanks received
French → English
2 thanks received
Hubert Clos Lus3. Cameo for a beautiful Persian lady French → English3
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Alain BarrièreMy life SFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Hubert Clos Lus3. Preciosity for a German lady French → English7
4 thanks received
French → English
4 thanks received
Hubert Clos Lus2.Preciosity for a German lady French → English1
3 thanks received
French → English
3 thanks received
Hubert Clos LusPreciosities for a German Lady. French → English1
2 thanks received
French → English
2 thanks received
Emily DickinsonUn bourdon conduisit hardiment English → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Emily DickinsonUn charme émane de tout visage English → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Hubert Clos LusLay for an Italian magician French → English
3 thanks received
French → English
3 thanks received
Hubert Clos Lus2. Lay for a beautiful Iranian woman RFrench → English4
3 thanks received
French → English
3 thanks received
Alain BarrièreYou're leaving SFrench → French
thanked 1 time
French → French
thanked 1 time
Emily DickinsonUn vent qui s'est levé English → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Emily DickinsonÀ ma robe s'accrocha une bardane REnglish → French
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Emily Dickinson1184 English → French
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Emily DickinsonUne veinule dans la tombe English → French
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Hubert Clos LusLays for a beautiful Iranian woman French → English1
2 thanks received
French → English
2 thanks received
Emily DickinsonBlanche comme la campanule indienne REnglish → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Emily DickinsonC'est chose si petite de pleurer. REnglish → French
3 thanks received
English → French
3 thanks received
Emily DickinsonC'est chose si petite de pleurer REnglish → French
3 thanks received
English → French
3 thanks received
Hubert Clos LusVerse in the Ronsard fashion. French → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Emily DickinsonUn garçon falot- aux habits vieillots REnglish → French
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Emily DickinsonUne Dame rouge - à flanc de colline. REnglish → French
2 thanks received
English → French
2 thanks received
Tom LeebLa meilleure part de moi SEnglish, French → French
thanked 1 time
English, French → French
thanked 1 time
Gambi In outer space French → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Emily DickinsonUne nuée étrange surprit les cieux REnglish → French
thanked 1 time
English → French
thanked 1 time
Emily DickinsonUne nue étrange surprit le ciel REnglish → French4
5
1 vote, thanked 1 time
English → French
5
1 vote, thanked 1 time
TrustTo work eight hours SFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
TrustBare your claws SFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
TrustSects SFrench → English
2 thanks received
French → English
2 thanks received
TrustPassed SFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
TrustThe Lockdown French → English1
2 thanks received
French → English
2 thanks received
TrustThe Gazer. SFrench → EnglishFrench → English
TrustFatality French → English
2 thanks received
French → English
2 thanks received
TrustIn the name of race SFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
TrustSaumur SFrench → EnglishFrench → English
TrustMisery SFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
TrustAntisocial R,SFrench → EnglishFrench → English
TrustDeath instinct SFrench → EnglishFrench → English
TrustPolice Militia E,SFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
TrustMr Comedy E,SFrench → English
thanked 1 time
French → English
thanked 1 time
Hubert Clos LusThe power of Grief French → English
3 thanks received
French → English
3 thanks received
Johann Wolfgang von GoetheLe roi de Thulé. RGerman → French
thanked 1 time
German → French
thanked 1 time
Johann Wolfgang von GoetheL' âge RGerman → French
2 thanks received
German → French
2 thanks received
Johann Wolfgang von GoetheLE CRI RGerman → French
thanked 1 time
German → French
thanked 1 time
Johann Wolfgang von GoetheConsidération. RGerman → French
thanked 1 time
German → French
thanked 1 time
Vera JahnkeNuit de l' Epiphanie. RGerman → French1
thanked 1 time
German → French
thanked 1 time
Doina BadeaJe crois en notre bonheur R,SRomanian → FrenchRomanian → French
French Children SongsTurn 'n turn 'n turn, little mill E,RFrench → EnglishFrench → English

Pages