Hubert Clolus

English. Breton. Icelandic. Ornithology. Asatru. The goddess Freya. Runes .Chess . Writing poems. Translating. Parti animaliste. L 214. Animal Liberation Front. Peinture. Nature. Burning speed cameras. Mehr Deutsch lernen.
Breton poet , from Combourg, the birthplace of romanticism, still haunted by the memory of F.R. de Chateaubriand.
Mother: nurse-assistant in a clinic.Father dead at the age of 26 ( April 1966).
For a while an English teacher. M.A. in English letters.
Université de Haute-Bretagne. Rennes || - Cinq ans
Elève de Leslie Marchand ( Byron), Liliane Kerjean (DH Lawrence, théâtre) Daniel Roulland ( grammaire ), Simone Bourgy ( grammaire), Victor Bourgy ( Shakespeare), Rannou ( Julius Caesar), Almyre Martins (phonématique, La Nouvelle), Petton (version), Rouget ( The Great Gatsby), Raynouard ( British India, the Cold War ), Maurice Gueguen ( stylistique), Tanguy ( Walden, American literature), Christian Guyonvarc'h père ( celtisme).
Université de Caen. 1 an. Elève de Chevallier ( version) et Burling ( thème) CAPES 1991.
Université Charles V Paris VII Diderot . Un an. Elève de Flintham ( lingusitique) , Guedj et Patrick Marsh (thème).
Motto: To translate just the meaning is meaningless.
Favourite quotations:
Le Paradis, c'est les autres.
Je souffre de l' irréel intact au milieu
du réel dévasté ( Char).
La.parole, lasse de défoncer,
buvait au débarcadère angélique (Char).
La lucidité est la blessure
la plus rapprochée du soleil ( Char).
56 , blue-eyed, tall, a chess fanatic.
Rivièrophile.
Epistémophile.
Father of a mentally retarded tetrasomic girl. " Carrière " stoppée en 2010.
Author of CHANTS DES VIES DIFFICILES. ISBN13 9791032614792 (poésie).
and POEMES A MA FRANCE SOUFFRANTE. ISBN 13 9791032630518
1411 translations posted by Hubert ClolusDetailsAll Translations
Artist | Translation | Languages | Comments | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Alain Bashung | Fantaisie militaire | French → English | thanked 1 time | French → English thanked 1 time | ||
Alain Bashung | Rebel | French → English | 1 | French → English | ||
Dr. Hook | Sharing the Night Together | English → French | English → French | |||
Alain Bashung | Sur un trapèze | French → English | French → English | |||
René Char | La flamme sédentaire. | French → English | French → English | |||
Alain Bashung | Hier à Sousse | French → English | French → English | |||
Anne Auffret | Gwerc'hes diwar ho tron | Breton → English | Breton → English | |||
Kevin Rainbow | Morning Prayer | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Kevin Rainbow | Peepwhole | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Françoise Hardy | Il n'y a pas d'amour heureux | French → English | thanked 1 time | French → English thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Tentative de langage 2. Beauté des femmes. | French → English | 2 thanks received | French → English 2 thanks received | ||
Hubert Clos Lus | Tentative de langage 1. Langues mortes | French → English | 6 thanks received | French → English 6 thanks received | ||
Anne Auffret | Doue gwir bried | Breton → English | thanked 1 time | Breton → English thanked 1 time | ||
D. H. Lawrence | Sorrow | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
D. H. Lawrence | Self-Pity | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Anne Auffret | Evit bevañ gant levenez | Breton → English | Breton → English | |||
Anne Auffret | Deut holl ha deut gant feiz | Breton → English | Breton → English | |||
E. E. Cummings | 2 little whos | English → French | 4 thanks received | English → French 4 thanks received | ||
E. E. Cummings | Crepuscule | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Anne Auffret | Ar Baradoz | Breton → English | 2 thanks received | Breton → English 2 thanks received | ||
Robinson Jeffers | Mountain pines | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Robinson Jeffers | Vulture. | English → French | 1 | 3 thanks received | English → French 3 thanks received | |
Rainer Maria Rilke | Cette lumière peut-elle..? | French → English | 4 thanks received | French → English 4 thanks received | ||
Rainer Maria Rilke | Douce courbe le long du lierre. | French → English | 4 thanks received | French → English 4 thanks received | ||
Rainer Maria Rilke | Verger VI. | French → English | 1 | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | |
Alexander Pope | Ode on Solitude | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Hubert Clos Lus | Haïku animal. La luciole. | French → English | 5 thanks received | French → English 5 thanks received | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d' avril. L'accueil d'avril. | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Le miroir du printemps. | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Rainer Maria Rilke | Je te vois, rose, livre entrebâillé. | French → French | 3 | 6 thanks received | French → French 6 thanks received | |
Rainer Maria Rilke | Abend | German → French | 2 thanks received | German → French 2 thanks received | ||
Rainer Maria Rilke | Comme tel qui parle de sa mère | French → English | 1 | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | |
Rainer Maria Rilke | Une rose seule, c'est toutes les roses. | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Rainer Maria Rilke | O, nostalgie des lieux. | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Rainer Maria Rilke | Si l'on chante un dieu. | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Rainer Maria Rilke | Puisque tout passe | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Rainer Maria Rilke | Eau qui se presse, qui court.. | French → English | 4 thanks received | French → English 4 thanks received | ||
Rainer Maria Rilke | Chemins qui ne mènent nulle part | French → English | 2 | 1 vote, 4 thanks received | French → English 1 vote, 4 thanks received | |
Rainer Maria Rilke | Vues des anges | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Rainer Maria Rilke | Verger IV. | French → English | thanked 1 time | French → English thanked 1 time | ||
Kevin Rainbow | Harpsong | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Eugène Guillevic | Le glyptodon | French → English | thanked 1 time | French → English thanked 1 time | ||
Rainer Maria Rilke | Als du mich einst gefunden hast | German → French | thanked 1 time | German → French thanked 1 time | ||
Rainer Maria Rilke | Im Frühling oder im Traume | German → French | 3 | thanked 1 time | German → French thanked 1 time | |
Ww Ww | A Breeze | English → French | English → French | |||
Francine Cockenpot | Gouttes, goutelettes de pluie. | French → English | French → English | |||
Vera Jahnke | Das Haus auf dem Hügel | German → French | 2 thanks received | German → French 2 thanks received | ||
Pink Floyd | Shine On You Crazy Diamond (Parts I-IX) | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Fabre d'Églantine | Il pleut, il pleut, bergère | French → English | 2 thanks received | French → English 2 thanks received | ||
François Mauriac | Fils du Ciel. | French → English | thanked 1 time | French → English thanked 1 time | ||
Robert Frost | Birches | English → French | English → French | |||
Robert Frost | A Leaf Treader | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Robert Frost | Fireflies in the Garden | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Robert Frost | A Girl's Garden | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Robert Frost | For Once, Then, Something | English → French | 1 | 3 thanks received | English → French 3 thanks received | |
Robert Frost | Fire and Ice | English → French | English → French | |||
Robert Frost | Fire and Ice | English → French | English → French | |||
Iosif Havkin | Homo bellicosus (Homo bellicosus) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
ZZ Top | Big Shiny Nine | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Iosif Havkin | Un choix difficile | French → English | 2 thanks received | French → English 2 thanks received | ||
Hubert Clos Lus | A une femme d'avril. | French → English | 4 thanks received | French → English 4 thanks received | ||
Forough Farrokhzad | کاش چون پاییز بودم (Kāsh chon pāyiz boodam) | Persian → French | 1 | 2 thanks received | Persian → French 2 thanks received | |
René Char | A la santé du serpent. | French → English | 4 | 4 thanks received | French → English 4 thanks received | |
Nanette Workman | Grits and Cornbread | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Nanette Workman | Love Taker | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Nanette Workman | Le temps de m'y faire | French → English | 2 thanks received | French → English 2 thanks received | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Les cytises. | French → English | 4 thanks received | French → English 4 thanks received | ||
Les Troubadours | D'r Hans im Schnokeloch | German (Swiss-German/Alemannic) → French | thanked 1 time | German (Swiss-German/Alemannic) → French thanked 1 time | ||
The Stranglers | Hanging Around | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. L'enfance. | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Dusty Springfield | Who will take my place | English → French | 2 | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | |
Dusty Springfield | Arrested by you | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
The Stranglers | Always The Sun | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
The Stranglers | All Day And All Of The Night | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
The Stranglers | (Get A) Grip (On Yourself) | English → French | 1 | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | |
Forough Farrokhzad | نگاه کن (Negah Kon) | Persian → French | 2 thanks received | Persian → French 2 thanks received | ||
Forough Farrokhzad | گل سرخ (Gole Sorkh) | Persian → French | 2 | 1 vote, 3 thanks received | Persian → French 1 vote, 3 thanks received | |
Forough Farrokhzad | جفت (Joft) | Persian → French | 3 thanks received | Persian → French 3 thanks received | ||
Forough Farrokhzad | شکستِ نیاز (Shekaste Niyaaz) | Persian → French | 1 | thanked 1 time | Persian → French thanked 1 time | |
Nanette Workman | Billy | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. Giboulée. | French → English | 2 thanks received | French → English 2 thanks received | ||
Kevin Rainbow | Cradlechild | English → French | 1 | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | |
Hubert Clos Lus | Poème animal. Le Roi du monde. | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Kevin Rainbow | My Dog Ate Homer's Work | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Kevin Rainbow | Brave Be Thou, Soul | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Hubert Clos Lus | René Char pour l'Ukraine. | French → English | 4 thanks received | French → English 4 thanks received | ||
Kevin Rainbow | Mara's Art | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Kevin Rainbow | The Atheist's Failure | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Kevin Rainbow | Naturally | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Kevin Rainbow | Emily Brontë | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Kevin Rainbow | Love's Lethe | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Kevin Rainbow | Lips | English → French | 2 thanks received | English → French 2 thanks received | ||
Kevin Rainbow | Hello - Goodbye | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Kevin Rainbow | Beauty | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Kevin Rainbow | Autumn Dance | English → French | English → French | |||
Kevin Rainbow | A Little Feather | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Kevin Rainbow | A Wordshaped Key | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Kevin Rainbow | A Wall | English → French | English → French | |||
Kevin Rainbow | A Memory | English → French | thanked 1 time | English → French thanked 1 time | ||
Kevin Rainbow | A Flock of Words | English → French | English → French |