• Chavela Vargas

    En el último trago → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

The last drop

Drink with me this bottle
and with the last drop we will go away.
I want to see what means your oblivion,
please don't cover my eyes with your hands 1
 
Tonight I’m not going to beg you,
tonight you will tell me the truth.
How hard it is having to forget you
without feeling that you don't love me anymore.
 
The time hasn’t taught me anything,
I always make the same mistakes,
I drink again and again with strangers
and mourn because of the same sorrows.
 
Drink with me this bottle
and with the last drop you will kiss me.
Let’s hope there would be no witnesses
in case you were feeling embarrassed.
 
If one day unintentionally we stumble,
neither duck, nor don’t tell me straight.
We will simply shake hands
and after that people will murmur.
 
The time hasn’t taught me anything,
I always make the same mistakes,
I drink again and again with strangers
and mourn because of the same sorrows.
 
Drink with me this beloved bottle
and with the last drop we will go away.
 
  • 1. Literally: "without putting your hands on my eyes".
Original lyrics

En el último trago

Click to see the original lyrics (Spanish)

Comments
kitneyspearskitneyspears    Wed, 12/04/2023 - 17:41

Hi,

In the stanza beginning with "Si algún día sin querer tropezamos," I think a more accurate translation would be this:

If one day we run into each other,
neither avoid me, nor speak to my face.
We will simply shake hands
and after that people will whisper.

I hope this helps!

KF