✕
Translation
The Cuckoo-Clock
The cuckoo-clock ringed
Father kissed my forehead
He said ьу - Good night, my son
And turned the light off
Listen, cuckoo, papa is gone (dead)
Turn the light on
Because I'm afraid
Listen, cuckoo, papa is gone
Turn the light on
And turn the time off
This is love song
Flying to my father
He escaped with the wind
He leaved us alone
This is love song
Flying to my mother
That bore everything
That hurt her to her bones
This is why my mother
Has cried in silence
Has cried in the night
Because he controlled herself in the morning
Listen, cuckoo, papa is gone (dead)
Turn the light on
Because I'm afraid
Listen, cuckoo, papa is gone
Turn the light on
And turn the time off
This is love song
Flying to my brothers
I grew up with them
We missed him by years
This is a scream of love
I send it to the sky
I've asked them many times
But it has never answered me
Thanks! ❤ | ||
thanked 67 times |
Thanks Details:
Guests thanked 67 times
Submitted by ЦойЖив on 2013-02-26
Added in reply to request by buznik
✕
Collections with "El reloj cucú"
1. | Songs about absent fathers |
Maná: Top 3
1. | Oye mi amor |
2. | En el muelle de San Blás |
3. | Mariposa traicionera |
Comments
About translator
Name: Маша
Role: Expert
Contributions: 225 translations, 3 transliterations, 134 songs, 4562 thanks received, 89 translation requests fulfilled for 48 members, 3 transcription requests fulfilled, added 15 idioms, left 43 comments
Languages: native Russian, fluent English, beginner Estonian, Finnish, German, Spanish
I don't understand why you translated this part completely off from the original [No entiendo por que esta parte fue traducida tan diferente de lo que esta en el original]:
Esta canción de amor > This love song
Va para mi papá > goes to my father (he's dedicating the song to him)
Va para mi mamá > goes to my mother
Why "Flying to my father/mother"?
Que aguantó todito > Who...
Also: He leaved us alone > He left us (all) alone
Lloraba en silencio > cried in silence/cried silently
Lloraba en las noches > cried in the nights/cried through the nights
Y como aguantó por las mañanas > and (she) bared it through the mornings
Va pa' mis hermanos > goes to my brothers