✕
Proofreading requested
Persian
Original lyrics
آدمک
چون سایه های بی امان
بازیچه دست زمان
در این دنیا ماندم چنان
افسرده و حیران
سرگشته و نالان
چون آدمک زنجیر
بر دست و پایم
از پنجه تقدیر
من کی رهایم
ای که تو دادی جانم
گو به من تا کی بمانم
آدمی چون آدمک
مخلوقی سرگردان
چون آدمک زنجیر
بر دست و پایم
از پنجه تقدیر
من کی رهایم
Submitted by
armonmashayekh on 2024-03-22
English
Translation
Mannequin
Like shade without security
A play-thing of the hand of time
I remain in this world as such
Depressed and astonished
Confused and whimpering
Like a mannequin,
A chain upon my hands and feet
From the claw of fate,
when will I be free?
Oh, that you gave me life
Say how long I must remain
A human like a mannequin
A wandering/vagrant creation
Like a mannequin,
A chain upon my hands and feet
From the claw of fate,
when will I be free?
| Thanks! ❤ thanked 4 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Mohamed Zaki | 1 year 6 months |
| art_mhz2003 | 1 year 7 months |
| Aryan | 1 year 7 months |
Guests thanked 1 time
Submitted by
armonmashayekh on 2024-03-22
Comments