✕
Also performed by:
Original lyrics
Translation
メリッサ Opening 1 TV version
君の手で切り裂いて 遠い日の記憶を 悲しみの息の根を止めてくれよ さぁ 愛に焦がれた 胸を 貫け
明日が来るはずの空を見て 迷うばかりの心持て余してる 傍らの鳥が羽ばたいた どこか光を見つけられたのかな
なぁ お前の背に俺も乗せてくれないか そして 一番高い所で置き去りにして優しさから遠ざけて
君の手で切り裂いて 遠い日の記憶を 悲しみの息の音を止めてくれよ さぁ 愛に焦がれた 胸を 貫け
鳥を夕闇に見送った 地をは這うばかりの俺を風がなぜる 羽根が欲しいとは言わないさ せめて宙に舞うメリッサの葉になりたい
もう 随分と立ち尽くしてみたけど 多分答えはないのだろう この風にも行くあてなどないように
君の手で鍵をかけて ためらいなどないだろう 間違っても 二度と開くことのないように さぁ 錠の落ちる音で終わらせて
救いのない魂は流らせて消え行く 消えていく瞬間にわ
Melissa
Cleave apart the memories of those faraway days with your hands End the breath of sadness Come on, pierce through my chest made anxious by love
Looking at the sky in which the tomorrow will come, I don't know what to do with my heart that is only lost Birds by my side flew away- I wonder if they found light somewhere
Come now, won't you let me ride on your back, too? Then keep far away from the kindness that I deserted at the highest place
Cleave apart the memories of those faraway days with your hands End the breath of sadness Come on, pierce through my chest made anxious by love
I saw off birds into the dark evening, the wind strokes the me who merely crawls the ground I won't say that I want wings; I want to become Melissa leaves dancing in midair, at least
I've already tried to keep standing many times But that's probably not the answer, right? 'Cause then I won't go against this wind
Take the key with your hands, you won't be hesitating, right? Even if you were wrong, if it seems that it'd never open again Come on, end it with the sound of a lock falling
A soul that cannot be saved drifts and disappears In the instant it vanishes, it shines faintly Now, it creates a night with a full moon
You can thank submitter by pressing this button
Sailor PokeMoon2submitted on 27 Mar 2024 - 02:37
Translation source:




