• Lamp

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

ふゆのひ

木枯らしも吹き止んだ
コートを伝う 深い冬
12月の冷えた午後
 
鈍い影が差す 澱んだ水面
萎びた池に浮かぶ 私の心
温もりは遠い陽の
 
空の向こうに
遠く霞む景色
青い星 あなた住む街
思い出していたの
 
陽だまりが眩しくて
細めた目に映った永遠
12月の冷えた午後
 
嬰児のように包まれていた
落ち葉は積もり 散った時間も積もる
温もりは遠い陽の
 
風も言葉も
みんな消えてしまう
青い星 あなたの住む街
思い出の中だけ
 
English
Translation

A day in winter

Even the wintry winds have stopped blowing at
deep winter going through my coat.
A cold afternoon in December.
 
Dull shadow casts on the stagnant water surface.
My heart is floating in a shriveled pond. 1
Warmth is a distant sunshine
 
Over the other side of the sky,
a distant landscape is hazing. 2
A blue star and the city you live in.
I was remembering them.
 
The eyes squinted in the dazzling sunny spot
reflected the eternity.
A cold afternoon in December.
 
Like a wrapped up infant,
fallen leaves accumulate. Even the fallen time accumulates.
Warmth is a distant sunshine.
 
The wind, the words,
they're all gone.
A blue star and the city you live in.
They are only in my memories.
 
  • 1. a wilted pond
  • 2. Beyond the sky where a distant view hazes.

Translations of "ふゆのひ (Fuyuno hi)"

English
Comments