• Laibach

    Geburt einer Nation → English translation

  • 2 translations
    English, Turkish
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Birth of a Nation

One man, one goal
And one directive
One heart, one soul
Just one solution
One flash of light
Yes! One God, one vision
 
One flesh, one blood
One true religion
One voice, one dream
One strong will
Yes! Yes! Yes! Yes!
Give me a one vision
 
No wrong, no right.
I will tell you: black
And white there is not
Not death, not distress
We only need
One vision for the world
 
One flesh, one blood
One true religion
One race and one dream
One strong will
Yes Sir! Yes! Yes! Yes! Yes Sir!
 
So give me your hands
And give me your hearts
I'm waiting
There's only one direction
And one nation
 
So give me your hands
And give me your hearts.
I'm waiting
There's only one direction
One world and one nation
Yes Sir! One vision
 
Not envy, not quarrel
Only the enthusiasm
All the night
Let's celebrate agreement
Yes Sir! Yes! Yes Sir!
 
One flesh, one blood
One true religion
One voice, one dream
One strong will
 
Give me one night
Give me a dream
A human
A man
One night
Once
(Yes Sir.)
Just give me
Give me
One vision
 
Original lyrics

Geburt einer Nation

Click to see the original lyrics (German)

Comments
marcos.sullivanmarcos.sullivan    Wed, 12/10/2022 - 08:33

Perhaps 'ein Leitbild' would translate better as 'a mission statement'. I guess that the band chose this word on purpose, they could have left 'vision' which is the same in both languages, if they wanted to. I think they wanted to make the song sound more fascistic (in a humourous way, of course!).

Mr_MangledMr_Mangled    Sun, 10/03/2024 - 23:01

Similarly, is "Ein Brennen der Glut" really a "a flash of light"? I don't speak German, but AI think it's "a burning ember / a burning of embers" with a similar darkening in meaning from the original text