Georges Moustaki

La Philosophie - Russian translation

Proofreading requested Info ×
Original lyrics
Translation

La Philosophie

Философия

1)
Встретилась мне нынче
шальная детвора.
Спят аж до вечера -
гуляют до утра.
А думают они
лишь только о любви!
Где черпают силы?
в философии́:
 
Жизнь дана,
нам, друзья,
чтобы кайфовать!
А умрём -
враз найдём
время отдыхать!
Жизнь дана,
нам, друзья,
чтобы кайфовать!
А умрём -
враз найдём
время отдыхать!
 
2)
И одна лишь мысль им,
что вот пришла весна,
Так радости полна,
как полная луна.
Думать о работе
им время не найти,
Ведь философия́
их в сказочном
пути:
 
Жизнь дана,
нам, друзья,
чтобы кайфовать!
А умрём -
враз найдём
время отдыхать!
Жизнь дана,
нам, друзья,
чтобы кайфовать!
А умрём -
враз найдём
время отдыхать!
 
3)
В каждом из таких вот
себя я узнаю:
Как они транжирю
я тоже жизнь свою.
Они могли быть мне
братьями, сестра́ми;
Их философия́
рождена словами:
 
Жизнь дана,
нам, друзья,
чтобы кайфовать!
А умрём -
враз найдём
время отдыхать!
Жизнь дана,
нам, друзья,
чтобы кайфовать!
А умрём -
враз найдём
время отдыхать!
 
4)
Они повзрослеют
ты верь или не верь,
Но они не станут
другими, чем теперь!
Искатели любви,
певцы и поэты,
Ведь философия́
у них только эта:
 
Жизнь дана,
нам, друзья,
чтобы кайфовать!
А умрём -
враз найдём
время отдыхать!
Жизнь дана,
нам, друзья,
чтобы кайфовать!
А умрём -
враз найдём
время отдыхать!
Likes1
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details

Евгений ПЕРЕРВА / PERERVA Eugène

equirhythmicmeteredpoeticrhymingsingable
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Evgueni PerervaEvgueni Pererva
submitted on 14 Jun 2025 - 15:30
Guests thanked 1 time
Author's comments:

Жорж Мустаки, песня "Философия".
При исполнении этой версии песни на русском языке попробуйте поменять местами куплеты 3) и 4).

Comments 1

Evgueni Pererva Evgueni Pererva A
15 Jun 2025, 17:30

На самом деле у этой песни в оригинале немного другой оттенок.
В ней говорится о философии, о радости жизни, не о кайфе.
Автор говорит не о шальной детворе, а о прекрасных молодых душой людях.
Он восхищается их философией, что всё им - в радость.
Жизнь дана, чтобы радоваться каждому дню, приветствовать луну, радоваться, что пришла весна...
Будьте как они: будьте опьянёнными этой жизнью, будьте безумцами...
А вечный покой ещё будет...🤗

Спасибо моему другу Лене из Москвы за подсказку и добрую критику.

Log in or sign up to add a comment.
Log in Log in User Sign up